资治通鉴(中华国学经典)
字体: 16 + -

第12章 陈胜、吴广起义

    “原文”

    〔秦二世皇帝元年〕秋,七月,阳城人陈胜、阳夏人吴广起兵于蕲。是时,发闾左戍渔阳,九百人屯大泽乡,陈胜、吴广皆为屯长。会天大雨,道不通,度已失期;失期,法皆斩。陈胜、吴广因天下之愁怨,乃杀将尉,召令徒属曰:“公等皆失期当斩;假令毋斩,而戍死者固什六七。且壮士不死则已,死则举大名耳!王、侯、将、相宁有种乎!”众皆从之。乃诈称公子扶苏、项燕,为坛而盟,称大楚;陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,拔之;收而攻蕲,蕲下。乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东;攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵;比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守尉皆不在,独守丞与战谯门中,不胜;守丞死,陈胜乃人据陈。

    “译文”

    (公元前209年)秋季,七月,阳城人陈胜、阳夏人吴广在蕲县聚众起兵。当时,秦王朝征召贫苦百姓到渔阳屯戍守边,九百人在途中驻扎在大泽乡。陈胜、吴广为屯长。恰巧天降大雨,道路不通,估计已不能按期到达渔阳。按秦朝法律,延误戍期,一律当斩。陈胜、吴广便趁着天下百姓怨愤难当,已忍无可忍的时候,杀掉押送他们的将尉,召集戍卒号令说:“你们都已经延误了戍期,当被斩首。即使不被杀,在外边戍守边防死去的也要占十之六七。况且壮士不死则已,要死就为图大事而死!王侯将相难道是天生高人一等的吗?”众人全都响应。陈胜、吴广便诈称秦公子扶苏、楚将项燕之名,培土筑坛,宣布誓约,号称“大楚”。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军随即攻陷大泽乡,招收义兵,攻打蕲县。夺取蕲县后,即令符离县人葛婴率军攻掠蕲县以东,相继攻陷了铚、酂、苦、柘、谯等县。义军沿路招收人马,等到到达陈县时,已经有战车六七百辆,骑兵千余,步兵数万人。当攻打陈县县城时,县令、县尉都不在,只有守丞在谯楼下的城门中抵抗义军,不能取胜,守丞被打死。陈胜于是领兵入城占据了陈地。

    “原文”

    初,大梁人张耳、除馀相与为刎颈交。秦灭魏,闻二人魏之名士,重赏购求之。张耳、陈馀乃变名姓,俱之陈,为里监门以自食。里吏尝以过笞陈馀,陈馀欲起,张耳蹑之,使受笞。吏去,张耳乃引陈馀之桑下,数之曰:“始吾与公言何如?今见小辱而欲死一吏乎!”陈馀谢之。陈涉既入陈,张耳、陈馀诣门上谒。陈涉素闻其贤,大喜。陈中豪桀父老请立涉为楚王,涉以问张耳、陈馀。耳、馀对曰:“秦为无道,灭人社稷,暴虐百姓;将军出万死之计,为天下除残也。今始至陈而王之,示天下私。愿将军毋王,急引兵而西;遣人立六国后,自为树党,为秦益敌;敌多则力分,与众则兵强。如此,则野无交兵,县无守城,诛暴秦,据咸阳,以令诸侯;诸侯亡而得立,以德服之,则帝业成矣!今独王陈,恐天下懈也。”陈涉不听,遂自立为王,号“张楚”。

    “译文”

    当初,大梁人张耳、陈馀结为同生共死的朋友。秦国灭魏国时,听说这两个人是魏国的名士,便悬重赏征求他们。张耳、陈馀便改名换姓,都去了陈县,充任里门看守来糊口。管理里巷的小吏曾经因陈馀出了小过失而鞭笞他,陈馀想要奋起抗争,张耳踩他的脚暗示他接受鞭笞。待那小吏离开后,张耳将陈馀拉到桑树下,数落他说:“当初我是怎么对你说的?现在遇到一点小的侮辱,就要和一个小吏拼命么?”陈馀为此十分惭愧。陈胜率起义军进入陈县后,张耳、陈馀便前往陈胜的驻地通名求见。陈胜一向听说他俩很贤能,故而大喜过望。恰逢陈县中有声望的地方人士和乡官请求立陈胜为楚王,陈胜就拿这件事来询问张耳、陈馀的意见,二人回答说:“秦王朝暴乱无道,兼并别人的国家,残害百姓;而今您冒万死的危险起兵反抗的目的,就是要为天下百姓除害呀。现在你才到达陈县就要称王,是向天下人暴露你的私心。因此希望你不要称王,而是尽快率军向西,派人去扶植六国国君的后裔,替自己培植党羽,以此为秦王朝增树敌人。秦的敌人多了,精力就必然分散;联合的国家多了兵力就必然强大。这样一来,在野外军队不必交锋,县城没有兵力为秦守城,铲除残暴的秦政权,占据咸阳,以号令各诸侯国。被灭亡的诸侯国得到复兴,你施德政使他们服从,你的帝王大业就完成了!如今只在一个陈县就称王,恐怕会使天下人斗志松懈了。”陈胜不听从这一意见,即自立为楚王,号称“张楚”。

    “原文”

    当是时,诸郡县苦秦法,争杀长吏以应涉。谒者从东方来,以反者闻。二世怒,下之吏。后使者至,上问之,对曰:“群盗鼠窃狗偷,郡守、尉方逐捕,今尽得,不足忧也。”上悦。

    “译文”

    那时各郡县的百姓苦于秦法的严酷苛刻,因此争相诛杀当地长官,响应陈胜。秦王的谒者从东方归来,把反叛的情况奏报二世。二世勃然大怒,将谒者交给司法官吏治罪。于是以后回来的使者,当二世向他们询问情况时便回答说:“不过是一些鸡鸣狗盗之辈,郡守、郡尉正在追捕他们,现在已经全部抓获,不值得担忧。”二世听了很高兴。