资治通鉴(中华国学经典)
字体: 16 + -

第22章 第一次“党锢之祸”

    “原文”

    〔汉恒帝延嘉九年〕太学诸生,三万余人,郭泰及颍川贾彪为其冠,与李膺、陈蕃、王畅更相褒重。学中语曰:“天下模楷,李元礼;不畏强御,陈仲举;天下俊秀,王叔茂。”于是中外承风,竞以臧否相尚,自公卿以下,莫不畏其贬议,屣履到门。

    “译文”

    〔汉恒帝延嘉九年(166年)〕太学里有三万多学生,郭泰和颍川人贾彪是他们的领袖,与李膺、陈蕃、王畅互相推重。太学中有歌谣说:“天下模楷,李元礼;不畏强御,陈仲举;天下俊秀,王叔茂。”于是京师内外形成风气,竟相崇尚褒贬善恶,自公卿以下,没人不怕他们的贬议,接踵登门趋附。

    “原文”

    宛有富贾张泛者,与后宫有亲,又善雕镂玩好之物,颇以赂遗中官,以此得显位,用势纵横。岑晊与贼曹史张牧劝成瑨收捕泛等;既而遇赦,瑨竟诛之,并收其宗族宾客,杀二百余人,后乃奏闻。小黄门晋阳赵津,贪横放恣,为一县巨患。太原太守平原刘使郡吏王允讨捕,亦于赦后杀之。于是中常侍侯览使张泛妻上书讼冤,宦官因缘谮诉瑨。帝大怒,徵瑨,皆下狱。

    “译文”

    宛县有富商张泛,与后官的人有亲戚关系,又擅长雕缕玩物,常拿来送给宦官作为贿赂,因此得做高官,仗势横行。岑晊与贼曹史张牧劝成瑨拘捕张泛等人;后来遇到赦免,成瑨竟然杀了张泛,并且抓了他的宗族与宾客,杀了二百多人,然后才报告给朝廷。小黄门晋阳人赵津,凶残放纵,成了全县的大害,太原太守平原人刘派郡吏王允去逮捕他,也是在大赦后杀了他。于是中常侍侯览要张泛的妻子上书讼冤,宦官们乘机告发成瑨、刘,皇帝大怒,召来成瑨、刘,都送进监狱。

    “原文”

    〔汉恒帝延熹九年〕河南张成,善风角,推占当赦,教子杀人。司隶李膺督促收捕,既而逢宥获免;膺愈怀愤疾,竟案杀之。成素以方伎交通宦官,帝亦颇讯其占;宦官教成弟子牢修上书,告“膺等养太学游士,交结诸郡生徒,更相驱驰,共为部党,诽讪朝廷,疑乱风俗。”于是天子震怒,班下郡国,逮捕党人,布告天下,使同忿疾。案经三府,太尉陈蕃却之曰:“今所按者,皆海内人誉,忧国忠公之臣,此等犹将十世宥也,岂有罪名不章而致收掠者乎!”不肯平署。帝愈怒,遂下膺等于黄门北寺狱,其辞所连及,太仆颍川杜密、御史中丞陈翔及陈实、范滂之徒二百余人。或逃遁不获,皆悬金购募,使者四出相望。陈实曰:“吾不就狱,众无所恃。”乃自往请囚。范滂至狱,狱吏谓曰:“凡坐系者,皆祭皋陶。”滂曰:“皋陶,古之直臣,知滂无罪,将理之于帝,如其有罪,祭之何益!”众人由此亦止。陈蕃复上书极谏,帝讳其言切,托以蕃辟召非其人,策免之。

    “译文”

    〔汉恒帝延熹九年(166年)〕河南人张成擅长风角术,预测朝廷该颁布赦令,于是教儿子杀人。司隶校尉李膺督促手下逮捕了张成父子,不久遇赦获免;李膺愤恨至极,还是把张成父子杀了。张成向来以占候术勾结宦官,皇帝也时常叫张成占卜。宦官怂恿张成的弟子牢修上书,告发“李膺等人蓄养太学生和游士,交结各郡的生员,互相标榜,结成群党,诽谤朝廷,败坏风俗。”皇帝因而大怒,下诏各郡国,逮捕党人,公布于天下,使人们都忿恨他们。公文过三府,太尉陈蕃拒绝签署,说:“这次所要逮捕的人都是海内有声誉、忧国的忠臣,即令他们的十世孙有罪,也应该宽赦,怎么能够没搞清罪名就收捕拷打!”不肯颁发诏令。皇帝更加发怒,将李膺等人关进了黄门北寺狱,案子连及太仆颍川人杜密、御史中丞陈翔以及陈实、范滂等二百多人。有的逃匿搜捕不到,就悬赏捉拿,派出使者四处搜寻。陈实说:“我不下狱,众人就会无所依恃。”于是自己请求下狱。范滂到了狱中,管监狱的官吏说:“凡是坐牢的,都要先祭皋陶。”范滂说:“皋陶是古代的耿直之臣,要是知道我无罪,就会在天帝面前为我诉理;如果我犯了罪,祭祀他又有什么好处!”众人因此都不祭祀皋陶。陈蕃又上书极力规劝,皇帝避忌他言辞激切,就借口说陈蕃推荐的人不称职,下诏免了他的官。