双城记
字体: 16 + -

第二部 金线_第十一章 一幅伙伴图

第十一章 一幅伙伴图

“西德尼,”就在那同一天晚上,或者说第二天早晨,斯特里弗先生对他的“胡狼”说,“再调一钵五味酒,我有件事要跟你说。”

那天晚上,前一天晚上,再前一天晚上,西德尼一连好几个晚上都在加班加点,为的是要在夏季休庭期之前把斯特里弗先生的文件做一番大清理。这项工作终于完成了,斯特里弗事务所里所有未了的事务都一一处理完毕,一切都安排妥当,要到十一月雾季到来,重新开庭时,再开张赚钱。

西德尼虽然忙得不可开交,但并没有因此更加精神、更加清醒。他是靠额外多用了几条湿毛巾才挨过这漫漫长夜的;在用湿毛巾包头之前,他还额外地多喝了许多酒。现在,当他扯下头上的毛巾,把它扔进六小时来轮番浸着毛巾的脸盆时,一副疲惫不堪的样子。

“你在调五味酒吗?”胖胖的斯特里弗双手插在腰带里,仰卧在沙发上,朝四周扫了一眼。

“是的。”

“喂,听我说!我要告诉你一件你意想不到的事。也许还会让你觉得,我这人并不像你平时想的那么精明。我打算结婚了。”

“是吗?”

“真的。而且不是为了钱。你觉得怎么样?”

“我不想多说。她是谁?”

“你猜猜。”

“我认识吗?”

“你猜猜。”

“我可不想猜。已经早晨五点了,我的脑子里已经像炸了锅似的。要是你一定要我猜,就得请我吃午饭。”

“那好吧,我来告诉你。”斯特里弗慢慢坐起身来,说道,“西德尼,我实在没办法让你了解我,你这家伙的感觉太迟钝了。”

“是啊,哪像你,”忙着调酒的西德尼回答说,“那么多情善感、风雅机灵。”

“得了吧!”斯特里弗得意扬扬地笑着说,“虽然我不敢说自己富有浪漫情调(我希望自己有点儿自知之明),但比起你来,总要多情一点儿。”

“你这是说,你比我走运。”

“我不是这个意思。我的意思是,我这人比你更——更——”

“你大概是想说,你更会讨女人喜欢吧!”卡顿说。

“对!我说的就是这意思,更会讨女人喜欢。我的意思是说,”斯特里弗得意扬扬地对正在调五味酒的朋友吹嘘道,“我这人比你更喜

欢去讨取女人的欢心,更肯下功夫去讨取女人的欢心,也更懂得怎样去讨取女人的欢心。”

“说下去。”西德尼·卡顿说。

“不,在我说下去之前,”斯特里弗神气活现地晃动着脑袋,“我倒要先和你说件事。你到马奈特医生家的次数不比我少,甚至比我还多,可是你在他家时那个阴阳怪气的样子真让我觉得不好意思!你在那儿总是一言不发,愁眉苦脸,一副倒霉相。说句老实话,我真为你害臊,西德尼!”

“能让你这样一个吃律师饭的人都觉得害臊,这倒是天大的好事,”西德尼回答说,“你还得大大感谢我哩!”

“你别打岔了,”斯特里弗又拉回了话题,“西德尼,我有责任告诉你——我当面对你说,是为了你好——在那种社交圈里,你的表现糟糕透了。你是个惹人讨厌的人。”

西德尼喝了一大杯刚调好的五味酒,哈哈大笑起来。

“你瞧我!”斯特里弗拿腔拿调地说,“我的境况比你优越,不像你,用不着去讨好别人。我干吗要去做那种事?”

“我还从没见过你向人献殷勤哩!”卡顿不无讥讽地嘟囔道。

“我那么做,只是一种策略,是有原则的。瞧我!我干得不错!”

“你还没说你婚事上的打算哩。”卡顿漫不经心地说,“我希望你能继续说下去。至于我——难道你就永远不明白,我是个不可救药的人吗?”

卡顿问这句话时,带着一种奚落的口吻。

“你没有权利不可救药。”他朋友的答话并没有多少安慰的成分。

“我确实没有这个权利,这一点我知道。”西德尼·卡顿说,“这位女士是谁呀?”

“嗯,我可不想宣布名字而让你难过,西德尼。”斯特里弗先生在对他披露这件事时,故意装出一种友好的态度,“我知道你这人说话往往不当真,即使当真,也没有关系。我之所以先来这么一段小小的开场白,是因为你有一次曾用轻蔑的口气谈起这位年轻小姐。”

“是吗?”

“当然,而且就在这事务所里。”

西德尼·卡顿看了看自己杯中的五味酒,瞥了一眼他那沾沾自喜的朋友。他喝下酒,又朝那个沾沾自喜的朋友看了看。

“你曾把她说成是金发玩具娃娃。这位年轻小姐就是马奈特小姐。如果你在这方面是个感觉灵敏、

感情细腻的人,西德尼,你用这样的字眼来说她,我本来会有点儿生气的。可你不是这种人。你根本没有这种感情,所以你那么说,我也就不再恼火了。就跟一个根本不懂绘画的人批评我的一幅画作,一个根本不懂音乐的人批评我的一首曲子一样,我一点儿都不会恼火。”

西德尼·卡顿猛喝着五味酒,一杯接着一杯,一边看看自己的朋友。

“现在你全知道了,西德尼,”斯特里弗先生说,“我不计较她是否有钱,她太迷人了。我决心要让自己快活快活。总的来说,我觉得我已经有资本让自己快活了。她嫁给我,是找到了一个已经混得不错的丈夫,一个正在迅速发迹而且有一定名望的男人。这对她来说是一种福分,不过她也是配享这福分的。你感到意外吗?”

一直在喝五味酒的卡顿反问道:“我为什么要感到意外呢?”

“这么说,你赞成?”

卡顿仍在喝酒,答道:“我为什么不赞成?”

“很好!”他的朋友斯特里弗说道,“你听到这个消息,没有我想象的那么难过,也没有我料想的那样从钱财上来为我盘算。现在你应该看出,你的老朋友其实是个意志坚定的人。是的,西德尼,我已经过厌了这种一成不变的单身生活。我觉得,一个男人在他想要有个家时,有个家是件好事(在他不想要时,他可以走得远远的)。我还觉得,马奈特小姐无论从哪方面说都是不错的,一定能为我增光。所以我已经打定了主意。听我说,西德尼,我的老伙计,我想就你的前途对你说句话。你现在的处境很不妙,你要知道,真的很不妙。你不懂得金钱的价值,你的日子过得很苦,总有一天你会弄得精疲力竭、贫病交迫。真的,你也该找个照顾你的人了。”

他说这番话时那种救世主的态度,使他的个子仿佛翻了一番,而那令人讨厌的程度翻了两番。

“现在,我要提醒你,”斯特里弗继续说,“你应该正视这个问题。我按我的方式正视了这个问题,你也应该按你的方式正视这个问题。结婚吧,找个人来照顾你。别管你会不会和女人周旋、懂不懂其中的学问、是否知道怎样对付,都去找个人吧。找个体面的、有点儿钱的女人——比如女房东、客栈女老板什么的——跟她结婚,防老防穷,这才是你应该做的事。好好考虑考虑吧,西德尼。”

“我会考虑的。”西德尼回答说。

(本章完)