第82章 猴索(2)
机会有的是。就在背风的地方,已经看到了喷出的高水柱。斯塔布和弗拉斯克的两只小艇从船上放下去追逐。他们划呀划呀,越划越远,最后连桅顶上的人也看不到他们了。突然,他们看到远处有一大团翻腾的浪花,很快桅顶上传来消息说,肯定有一只或者两只小艇巧妙地得手了,套住了大鲸。过了一会儿,两只小艇被游动着的大鲸直接拖到船旁。那只怪物离船身很近,乍一看好像它要向大船撞过来似的。可是,突然间它却在离船板约十五码的消失得无影无踪,仿佛潜到船底下去了。“割断绳!割断绳!”大船上传来对小艇的喊叫声。一时间,那两只小艇被拖着好像要往船侧上猛撞过来,可是由于索桶中还有很长一段绳索而且那条鲸也潜得不快,于是他们一边将绳索放出好长一段,一边拼尽全力想划到大船前头去。紧张而又危险的战斗持续了好几分钟,他们一边要往一个方向放松那根绷紧的绳索,一边又要往相反方向拼命划桨,这两股对抗的力量好像要把他们拖下水去。他们拼力又向前划出几英尺最终划到了前面。就在这一瞬间,一阵猛烈的颤抖像闪电一样流过龙骨,原来那根绷紧的擦着船底的绳索,突然从船头底下抛上天空,劈劈啪啪地抖动不停,摔下的水滴像玻璃碎片一样掉到海里。那条大鲸在远处冒出水面,于是两只小艇再次离开飞奔过去。精疲力竭的大鲸已经降低了速度,盲目地改变着游动方向,拖着后面的两只小艇绕着大船兜了一个大圈。
与此同时,他们把绳索收紧到靠近它们两侧的地方,斯塔布和弗拉斯克配合默契地一叉又一叉地戳杀起来,一场战斗在“裴廓德号”的周围展开。先前那些团团围住抹香鲸尸体的无数鲨鱼,这时蜂拥似的冲向泼溅出来的鲜血,如饥似渴地凑到每个新创口狂喝起来。
最终,大鲸身上喷出的鲜血发稠了,在一阵可怕的翻滚和喷血后,它就肚皮朝天变成一具死尸。
两个刽子手一边用绳索拴住鲸尾,一边交谈,一边还想了一些其他办法,使拖曳这个庞然大物的工作准备就绪。
“我真想不通,船长干吗要这堆令人讨厌的油脂,”斯塔布说道。他一想到还要处理质地这么低劣的巨兽,心里有点恶心。
“拿他干什么?”弗拉斯克一面把多余的绳索缠在船头,一面说:“难道你从前没听到过,一艘船一旦在右舷挂了一只抹香鲸头,就得在左舷也要挂上一个露脊鲸头;从那以后这艘船就会一帆风顺吗?”
“原因何在?”“我也不知道。我曾经听一个叫做弗德拉的黄皮肤的鬼神这么说的,他好像懂得有关船的一切魔法。不过我有时候想,最后他会用魔法把船给毁了。我一点也不喜欢那个家伙,斯塔布。你是否注意到他那副连活蛇头也啃得动的牙齿,斯塔布?”
“让他见鬼去吧!我从来就没有打量过他。不过,要是我在某个黑夜有机会碰到他恰巧紧靠舷墙边,旁边又无人的话;你往下看那里,弗拉斯克。”他双手做了个特殊的动作,指向海里,“我会干的!弗拉斯克,那个弗德拉是伪装的恶魔。你相信关于他偷偷上船的那个滑稽可笑的故事吗?他是恶魔,嗨!你之所以没有看到他那根辫子,因为他把它卷起来叫人看不见了。我猜他把它盘好后藏在口袋里。该死的东西!我又想起来一件事,他老是在找填絮物想塞入他的靴头里。”
“他不是穿着靴子睡的吗?他没有吊床,有好多次晚上我看到他躺在一堆帆缆中。”
“那是因为他有那根可恶的辫子之故。你可知道,他把它卷进索具中间的孔里面。”
“船长跟他为什么如此密切了呢?”“大概是在做一笔交易吧。”“交易?——关于什么的?”“你难道没有看到,船长铁了心一定要捕捉到那条白鲸,那个恶魔想方设法围着他甚至在诱骗他,想骗走他的银表或者他的灵魂,或者类似的东西,然后他就会交出莫比—迪克,说出它的有关情况。”
“呸!斯塔布,你在开玩笑吧。弗德拉怎么会干这等事呢?”
“我也不知道。不过,这个恶魔是个奇怪的家伙,我告诉你,他是个坏得透顶的家伙。哼,听说有一次他还悠闲自得地迈着方步走上一艘旧旗舰呢,他那根长长的辫子也随之舞动着,俨然一副绅士派头,上前请问老司令官是否在舰上?咳,那天老司令官恰好在舰上,就问这个恶魔有什么事找他?这个恶魔晃着二郎腿,然后站起来说:‘我想找约翰。’‘找他干什么?’老司令官问。‘你别管,’恶魔显然有些生气,‘我有用得着他的地方。’‘把他带走吧。’司令官说——老天在上,弗拉斯克,恶魔一定是让约翰传染上亚洲霍乱,然后威胁他乖乖听话的,如果有错,我就一口把这条鲸吞下去。喂,留神注意——你完全准备好啦?好的,往前划,一定要把鲸拖走。”
“我想我记起来了你刚才讲的那个惊人的故事啦,”弗拉斯克说道,说话间两只小艇慢慢地朝着大船划过去,“不过,从什么地方了解到的,我可记不清了。”
“是三个西班牙人吧?是关于他们三个残忍的士兵的冒险活动吗?这本书你看过吗?弗拉斯克?我想你是看过的吧?”
“不,从未看过,不过倒是听说过。告诉我,斯塔布,你认为你刚才所说的那个恶魔,跟现在在‘裴廓德号’上这个人是同一个人吗?”
“我是不是刚才帮你杀死这条鲸的同一个人呢?恶魔是不会死的,有谁听到过恶魔死了?还有,假如那个恶魔有一把能打开司令官舱室门的钥匙,难道你不认为他会偷偷地爬进舷窗吗?你倒说说看,弗拉斯克先生?”
“你想弗德拉大概有多大啦,斯塔布先生?”“你看到那边那根主桅吧?”手指着大船说,“啊,就是那个数目。把‘裴廓德号’船舱里所有鲸骨圈都拿出来,将这些圈圈跟那根主桅并排串起来,也抵不上弗德拉的岁数。哪怕是把所有桶匠做出来的铁箍加在一起,也抵不上他的零头。”
“但是,你听我说,斯塔布,我想你也未免有点夸张了,而且你刚才还说要是有机会,你要把弗德拉扔到海里去。要是他真是像你形容的那么大岁数,要是他会长生不老的话,那你把他扔进海里又有什么效用呢——请你告诉我吧。”
“不管怎样要把他在海水里泡一泡,让他尝尝海水的滋味。”
“可他仍会爬起来的。”“再浸,叫他一直浸下去。”“可是,假如他也会想到叫你先泡一泡——对,把你淹死——情况又会如何呢?”
“我倒要让他来试一试。我会把他打得双眼发青,让他再也不敢跑到司令官的舱室里露面,更不用说在他生活的下甲板地带,或者在他经常鬼鬼祟祟行动的上甲板附近。这个恶魔不是人,弗拉斯克。你以为我怕那个恶魔?怕他的只有那个老司令官。司令官不敢把他抓起来,不敢给他扣上罪有应得的双层手铐,而让他到处去拐骗人;哼,还跟他订有契约,规定凡是被恶魔拐骗到的人,司令官将帮他‘烘烤’呢!竟有这样的司令官!”
“你认为弗德拉想要拐骗亚哈船长吗?”“岂止是我认为?你很快会知道的,弗拉斯克。打从现在起我,要紧紧地盯着他的一言一行;我发现有什么很可疑的地方,我就当场抓住他的后颈部,对他说——魔王,别耍鬼花样了。要是他瞎吵闹,我就把他那存放在口袋里的辫子夺过来,拿到绞车上,给它一顿扭绞,叫他那根辫子只剩下一小截——你明白嘛;到那时,等到他发觉自己的辫子弄成那个模样,他就会偷偷地离开,再不会有可鄙的夹着尾巴好斗的满足感了。”
“你想把那根辫子怎么办呢,斯塔布?”“当我们回到家时,把它当成牛鞭卖掉算啦;——还能怎么办?”“那么,这一路上你所说的,就是这个意思吧,斯塔布?”
“意思不意思,反正我们现在已经划到船边啦。”这时,船上已在招呼两只小艇把大鲸拖到大船的左边,用于缚住它的带爪铁链和其他必用工具都已准备齐全。
“我不是跟你这样说过吗?”弗拉斯克说,“你立即就会看到这个露脊鲸头挂在那个抹香鲸头的对面了。”
弗拉斯克的话,马上得到证实。“裴廓德号”的船身在这之前严重地偏在抹香鲸头那边,现在两个鲸头两相平衡,船身又恢复了平稳。当然,船因重负而显得很吃力了。
一般,露脊鲸拖到船边后,开初对鲸体的处理方法跟处理抹香鲸完全一样;只是在处理后者时,是把它的整个头部砍下来吊上船,而处理前者时,要先把它的嘴唇和舌头分别砍下来,然后连同那块紧贴在那称作“脑瓜儿”的著名的黑骨头一起吊上甲板。可这回的做法却跟以往全然不同。两条大鲸无头尸体都丢弃在船尾;于是,这艘载着两个鲸头的船,活像一头背着一对驮篮而不堪重负的小毛驴。
弗德拉静静地注视着那个露脊鲸头部,看看鲸头上的深皱纹,又看看他自己手上的纹路。亚哈碰巧也站在那里,那个祆教徒正好遮住他的身影,倒像这个祆教徒的身影存心要融合并且要拉长亚哈的身影似的。水手们一边在忙着干活,一边议论推测着这些经过情况。
与此同时,他们把绳索收紧到靠近它们两侧的地方,斯塔布和弗拉斯克配合默契地一叉又一叉地戳杀起来,一场战斗在“裴廓德号”的周围展开。先前那些团团围住抹香鲸尸体的无数鲨鱼,这时蜂拥似的冲向泼溅出来的鲜血,如饥似渴地凑到每个新创口狂喝起来。
最终,大鲸身上喷出的鲜血发稠了,在一阵可怕的翻滚和喷血后,它就肚皮朝天变成一具死尸。
两个刽子手一边用绳索拴住鲸尾,一边交谈,一边还想了一些其他办法,使拖曳这个庞然大物的工作准备就绪。
“我真想不通,船长干吗要这堆令人讨厌的油脂,”斯塔布说道。他一想到还要处理质地这么低劣的巨兽,心里有点恶心。
“拿他干什么?”弗拉斯克一面把多余的绳索缠在船头,一面说:“难道你从前没听到过,一艘船一旦在右舷挂了一只抹香鲸头,就得在左舷也要挂上一个露脊鲸头;从那以后这艘船就会一帆风顺吗?”
“原因何在?”“我也不知道。我曾经听一个叫做弗德拉的黄皮肤的鬼神这么说的,他好像懂得有关船的一切魔法。不过我有时候想,最后他会用魔法把船给毁了。我一点也不喜欢那个家伙,斯塔布。你是否注意到他那副连活蛇头也啃得动的牙齿,斯塔布?”
“让他见鬼去吧!我从来就没有打量过他。不过,要是我在某个黑夜有机会碰到他恰巧紧靠舷墙边,旁边又无人的话;你往下看那里,弗拉斯克。”他双手做了个特殊的动作,指向海里,“我会干的!弗拉斯克,那个弗德拉是伪装的恶魔。你相信关于他偷偷上船的那个滑稽可笑的故事吗?他是恶魔,嗨!你之所以没有看到他那根辫子,因为他把它卷起来叫人看不见了。我猜他把它盘好后藏在口袋里。该死的东西!我又想起来一件事,他老是在找填絮物想塞入他的靴头里。”
“他不是穿着靴子睡的吗?他没有吊床,有好多次晚上我看到他躺在一堆帆缆中。”
“那是因为他有那根可恶的辫子之故。你可知道,他把它卷进索具中间的孔里面。”
“船长跟他为什么如此密切了呢?”“大概是在做一笔交易吧。”“交易?——关于什么的?”“你难道没有看到,船长铁了心一定要捕捉到那条白鲸,那个恶魔想方设法围着他甚至在诱骗他,想骗走他的银表或者他的灵魂,或者类似的东西,然后他就会交出莫比—迪克,说出它的有关情况。”
“呸!斯塔布,你在开玩笑吧。弗德拉怎么会干这等事呢?”
“我也不知道。不过,这个恶魔是个奇怪的家伙,我告诉你,他是个坏得透顶的家伙。哼,听说有一次他还悠闲自得地迈着方步走上一艘旧旗舰呢,他那根长长的辫子也随之舞动着,俨然一副绅士派头,上前请问老司令官是否在舰上?咳,那天老司令官恰好在舰上,就问这个恶魔有什么事找他?这个恶魔晃着二郎腿,然后站起来说:‘我想找约翰。’‘找他干什么?’老司令官问。‘你别管,’恶魔显然有些生气,‘我有用得着他的地方。’‘把他带走吧。’司令官说——老天在上,弗拉斯克,恶魔一定是让约翰传染上亚洲霍乱,然后威胁他乖乖听话的,如果有错,我就一口把这条鲸吞下去。喂,留神注意——你完全准备好啦?好的,往前划,一定要把鲸拖走。”
“我想我记起来了你刚才讲的那个惊人的故事啦,”弗拉斯克说道,说话间两只小艇慢慢地朝着大船划过去,“不过,从什么地方了解到的,我可记不清了。”
“是三个西班牙人吧?是关于他们三个残忍的士兵的冒险活动吗?这本书你看过吗?弗拉斯克?我想你是看过的吧?”
“不,从未看过,不过倒是听说过。告诉我,斯塔布,你认为你刚才所说的那个恶魔,跟现在在‘裴廓德号’上这个人是同一个人吗?”
“我是不是刚才帮你杀死这条鲸的同一个人呢?恶魔是不会死的,有谁听到过恶魔死了?还有,假如那个恶魔有一把能打开司令官舱室门的钥匙,难道你不认为他会偷偷地爬进舷窗吗?你倒说说看,弗拉斯克先生?”
“你想弗德拉大概有多大啦,斯塔布先生?”“你看到那边那根主桅吧?”手指着大船说,“啊,就是那个数目。把‘裴廓德号’船舱里所有鲸骨圈都拿出来,将这些圈圈跟那根主桅并排串起来,也抵不上弗德拉的岁数。哪怕是把所有桶匠做出来的铁箍加在一起,也抵不上他的零头。”
“但是,你听我说,斯塔布,我想你也未免有点夸张了,而且你刚才还说要是有机会,你要把弗德拉扔到海里去。要是他真是像你形容的那么大岁数,要是他会长生不老的话,那你把他扔进海里又有什么效用呢——请你告诉我吧。”
“不管怎样要把他在海水里泡一泡,让他尝尝海水的滋味。”
“可他仍会爬起来的。”“再浸,叫他一直浸下去。”“可是,假如他也会想到叫你先泡一泡——对,把你淹死——情况又会如何呢?”
“我倒要让他来试一试。我会把他打得双眼发青,让他再也不敢跑到司令官的舱室里露面,更不用说在他生活的下甲板地带,或者在他经常鬼鬼祟祟行动的上甲板附近。这个恶魔不是人,弗拉斯克。你以为我怕那个恶魔?怕他的只有那个老司令官。司令官不敢把他抓起来,不敢给他扣上罪有应得的双层手铐,而让他到处去拐骗人;哼,还跟他订有契约,规定凡是被恶魔拐骗到的人,司令官将帮他‘烘烤’呢!竟有这样的司令官!”
“你认为弗德拉想要拐骗亚哈船长吗?”“岂止是我认为?你很快会知道的,弗拉斯克。打从现在起我,要紧紧地盯着他的一言一行;我发现有什么很可疑的地方,我就当场抓住他的后颈部,对他说——魔王,别耍鬼花样了。要是他瞎吵闹,我就把他那存放在口袋里的辫子夺过来,拿到绞车上,给它一顿扭绞,叫他那根辫子只剩下一小截——你明白嘛;到那时,等到他发觉自己的辫子弄成那个模样,他就会偷偷地离开,再不会有可鄙的夹着尾巴好斗的满足感了。”
“你想把那根辫子怎么办呢,斯塔布?”“当我们回到家时,把它当成牛鞭卖掉算啦;——还能怎么办?”“那么,这一路上你所说的,就是这个意思吧,斯塔布?”
“意思不意思,反正我们现在已经划到船边啦。”这时,船上已在招呼两只小艇把大鲸拖到大船的左边,用于缚住它的带爪铁链和其他必用工具都已准备齐全。
“我不是跟你这样说过吗?”弗拉斯克说,“你立即就会看到这个露脊鲸头挂在那个抹香鲸头的对面了。”
弗拉斯克的话,马上得到证实。“裴廓德号”的船身在这之前严重地偏在抹香鲸头那边,现在两个鲸头两相平衡,船身又恢复了平稳。当然,船因重负而显得很吃力了。
一般,露脊鲸拖到船边后,开初对鲸体的处理方法跟处理抹香鲸完全一样;只是在处理后者时,是把它的整个头部砍下来吊上船,而处理前者时,要先把它的嘴唇和舌头分别砍下来,然后连同那块紧贴在那称作“脑瓜儿”的著名的黑骨头一起吊上甲板。可这回的做法却跟以往全然不同。两条大鲸无头尸体都丢弃在船尾;于是,这艘载着两个鲸头的船,活像一头背着一对驮篮而不堪重负的小毛驴。
弗德拉静静地注视着那个露脊鲸头部,看看鲸头上的深皱纹,又看看他自己手上的纹路。亚哈碰巧也站在那里,那个祆教徒正好遮住他的身影,倒像这个祆教徒的身影存心要融合并且要拉长亚哈的身影似的。水手们一边在忙着干活,一边议论推测着这些经过情况。