白鲸
字体: 16 + -

第54章 编垫者

    那是一个多云但又闷热的下午,有的水手在甲板上懒洋洋地走动,有的则凝视着铅灰色的海面出神。隗魁和我不慌不忙地编着一种叫剑垫的东西,好在我们的小艇上加垫一层缓冲颠簸的垫子。周围的一切静谧、柔和。似乎预示了大事即将来临,空中迷漫着一种让人想入非非的魔力,每个水手都沉默不语,仿佛要融入那个无形的自我中去。

    我们忙着编垫子的时候,我似乎成了是隗魁的随从,或者是小厮。我以手当梭子,把纬线在经线中往返不停地编着;隗魁站在我的身侧,不时举着他那把沉甸甸的橡木剑在线与线之间滑动着,还懒洋洋眺望一下海面,心不在焉却又不假思索地把每根线拨到位。被命运之神操纵着机械地编来编去。那固定着的经线在单调地、左右不停且始终如一地摆动着,这摆动的幅度只够纬线穿行其间,把纬线和经线编到一起。经线仿佛是一种定数。我心里想:我是以自己的手,穿自己的梭,把自己的命运编织进这不变的经线中去。隗魁那柄利索而又慢条斯理的剑,不时地根据情况,或斜或弯,或重或轻地敲击着纬线。根据敲击时落剑的不同,最后编出的织物图案也相应地不同。

    我们正在编呀,编呀,这时一声长长的怪异的声音传来,如狂野的乐曲,可怕极了。这声音让我吓了一大跳,那自由意志的线团从我手中掉了下来,我站起身,翘首仰望天上的云块,这声音就如同从云层中长了翅膀似的飘落下来。高踞桅顶横木上的是那个狂野的格赫德佬,名字叫塔希蒂戈。他的身子迫不及待地往前伸着,一只手像在指挥乐队似的举着,嘴里不间断地一顿一顿地高声吼着。这时全球所有的海面都同时听到了,就像成百上千艘捕鲸船高栖在空中的瞭望者一齐发出的呐喊。这种让人习以为常的喊叫声多么精彩,多么富于抑扬顿挫,在那些瞭望者中谁能比得上这位印第安人塔希蒂戈呢?

    “它喷水啦!看!看!快看!它在喷水!在喷水!”“在哪呢?”“前面背风的方向,大约两英里远!一大群呢!”立刻,所有人都兴奋起了。抹香鲸像时钟的秒针那样有节奏地喷着,不紧不慢,时间算得刚好。捕鲸人就是凭着这一点把它们和其他鲸种区别了开来。

    “还甩着尾巴咧!”塔希蒂戈又喊了起来,接着是鲸群不见了踪影。

    “快,厨子!”亚哈大声喊,“快看几点了!快看几点了!”

    汤团赶紧跑下舱去,瞥了一眼表,然后把准确时间报告给亚哈。

    这时,船改行顺风,慢慢往前驶去。塔希蒂戈又报告说鲸群朝下风方向游去了。我们都信心十足,期待着再在船头与它们面对面。因为抹香鲸有些小诡计,在它头也不回地往一个方向游去的时候,一潜入水下,就会身子一转往相反方向迅速游回去——这花招现在已经不顶事了。我们没有理由认为塔希蒂戈发现的那群鲸已经警觉起来,或者完全明白我们就在它们附近。那些被挑选出来留守大船的人中的一个爬上桅顶接替那个印第安人。前桅和后桅顶上的水手也都下来了,索桶固定好了,长臂吊机伸起来了,主桅下桁也卸了下来,三只小艇被吊着悬在海面上空。舷墙外那些求功心切的水手一手抓着栏杆,一只脚踏在船舷上,准备跳上小艇。看上去就像站在兵舰上的一大队士兵正要纵身一跳登上敌舰似的。

    就在紧急时刻,忽然传来一声惊叫,大家的目光一齐从鲸身上移开了,大惊失色地看着黝黑的亚哈:好像从天而降的五个灰黑色的幽灵,把亚哈给团团围住了。