妇女乐园
字体: 16 + -

第十四章

第十四章

十二月十日街焕然一新,街上那些粉白的房屋和一些来不及建车水马龙好的最后的工程架子,在二月的明媚的阳光下展开了;这条光辉的通路清除了旧圣洛施区的潮湿和幽暗,在这条路中,车水马龙,犹如征服者的大队般通行过去;而且在米肖狄埃街和沙奢街两条路中间,已经引起了一场**,这是被一个月的广告煽动得火热的纷杂的人群,他们的眼睛望向空中,呆头呆脑地在妇女乐园的纪念碑式的门面前观望着,揭幕式在星期一举行,趁机办一次白色物品的大展览。

这一大片镀了金显得生气勃勃的各种颜色的建筑物,在它清新的喜悦中,正在预告着里头经营的热闹和繁华,像是将喷出最活跃色彩的火焰的大规模的陈列那样吸引着人们的眼球。在临街的一层,为了不让橱窗的织物减色,全是素淡的装潢:窗的下壁是海洋绿的大理石;角柱和台柱用黑色大理石覆盖着,这种严肃性通过金黄色的漩涡装潢放出光彩;其余的是未涂锡膜的玻璃砖,用铁框子嵌着,只有这些玻璃砖通向了走廊和厅房的深处,使它们充满了街道上的明媚的阳光。然而越往上,越是光彩灿烂。临街一层的顶柱饰带是用木细工构成的,是红色和蓝色的花环,跟大理石的石板互相间隔,石板上雕刻着商品的名称,漫无边际地包围着这个巨大的店铺。其次,二楼窗口下壁是珐琅瓷砖的,又是架着大玻璃砖的窗口,一直高耸到顶柱饰带边缘,这些饰带是用法国各城市的徽章式的和陶器图案式的、镀金的小盾牌作成的,上边的瓷釉映射出窗的下壁的明亮彩色。最后,在最高处,柱顶线盘如整个店面的郁茂的花卉般喜气洋洋地开着花,那些木细工和烧瓷重现出更温暖的色彩,铅板的凹槽也经过雕刻和镀金,露盘上排列着一排雕像,是一些工业大城市,它们那精细的剪影浮现在高空中。最让人惊叹的是在正门前,那是一个高大的凯旋门,也是用华丽的木细工,烧瓷和陶器装潢的,上边顶着寓意的群像,由于刚镀显得的金光灿烂,一个穿着衣服的女人被一些笑逐颜开飞翔着的小爱神吻抱着。

快两点钟的时候,一个交通警必须维持人群通行的秩序和监视马车的停车场。这个皇宫被建筑起来了,这个庙堂是用疯狂的浪费建成的。它君临一切,它的阴影罩住了整个区。拆毁了布拉的小破屋在它的侧面造成的那块伤疤,已经被弥补得几近完美,人们想要找出那块旧创伤的位置是不可能了;顺着四条街道伸延出去的四个门面,雄伟地孤立着,毫无漏洞。自从鲍兑进了养老院,对面街上的老埃尔勃夫关了门,在人们不再开启的门扉里,像是一座不开启的坟墓;渐渐地马车的轮子把这个店溅得脏兮兮,招贴把它糊得水泄不通,如洪流般的广告似乎铲了最后一锹土堆在旧商业上;而且在这个被街道上的痰唾弄得肮脏的、被巴黎的扰嚷弄成五颜六色的、死亡的店面中间,有一块全新的巨大的黄色招贴,像是插在被征服的帝国上的一面军旗,用两尺高的字在宣告妇女乐园的大倾销。有人说这个大怪物对于它曾经朴素地诞生下来的而且近来被它扼杀了的这一区,感到羞耻和厌恶,便转过身去,让那些泥泞的狭小街道留在后面,让它那暴发户般的面孔向着新巴黎阳光照耀和扰嚷不息的大路了。现在正如广告的版画上所表现的,它像故事中的食人鬼那样状大起来,两个肩膀气势汹汹地要把云彩冲破了。首先在这个版画的第一个平面图里,是画满了一些小黑人影的十二月十日街、米肖狄埃街和蒙西尼街,这些街道被无限地扩大了,仿佛要让全世界的顾客都能走过去。然后是这个建筑本身,那幅度被夸大了,在高经鸟瞰之下,屋顶描绘出屋宇下的走廊,从它们的玻璃的庭院可以看出那些厅房,这个用玻璃和铅版造成的湖面在太阳下熠熠生辉。再向远方,是被缩小了巴黎,被这个大怪物吞食了:在它附近的那些像受尽屈辱的茅草屋似的房子,在模糊的烟雾下接连着消失了;那些大纪念物似乎渺小了,在左首,圣母院只是两条线,在右首,伟人墓在尽头,残废军人院不过是一个曲折的符号,只有一粒扁豆那么大,又寒碜又不起眼。地平线渺茫地像粉末,仅仅是一个可忽视的框子,一直延伸到沙蒂容村的高地,延伸到广大的乡野去,那些被埋葬的远方指出了奴隶的状况。

从早晨起人群就增多了。还没有一个店家用这样喧闹的广告震动过这个城市。现在乐园每年花费六万法郎在招贴和各种宣传上;发出去的目录达四十万份,作为样品切碎的料子价值十万法郎以上。这是用报纸、墙壁或向大众耳朵里灌输的一种决定性的侵略,仿佛是一个巨大无比的铜喇叭紧锣密鼓地把扰嚷的大廉价宣传吹向名地。而且从这时起,这个大家在拥挤着观望的门面,连同它那大百货商场的五颜六色和镀金的豪华,它那展现出妇女服装全部诗意的大橱窗,它那油漆的、雕刻的、砌石的、浪费金钱的招牌,就变成了一个活广告,从街面一层的大理石板一直到在屋顶上弓形的顶板都飘扬着金黄的旗子,上边有用恰到好处的颜色写成的这个店家的名字,展现在蔚蓝的空中。为了庆祝揭幕式,又增加了一些纪念品,一些国旗;每一层都有彩旗和法国各主要城市的徽旗;同时,在最高处,外国的各种旗子,高扬在旗杆上,在空中迎风飘扬。最后,在下面,橱窗里白色物品的展览令人强烈感到眼花缭乱。除了白色物品没有别的,在左首是一整套嫁妆衣和大堆的被单,在右首是幕帐扎成的礼拜堂和手帕堆成的金字塔,使人眼花缭乱;在门口的“垂挂品”,几段麻织品、白洋布或洋纱,像纷纷的雪片流水般向下倾落,在它们中间竖立着服装的版画,是些带点蓝色的硬纸板,上面有一个年轻的新娘和一个穿着舞蹈服装的贵妇,两个都跟真人一般大小,穿着真正的花边和丝绸的料子,她们涂了色的面容微笑着。围观的人不断地围成了一个圈子,从惊叹升腾着一种欲望。

更能煽动起围在妇女乐园周围的人们的好奇心的,便是整个巴黎都在议论的一场天灾,布特蒙在歌剧院附近开了几乎不到三个星期的大店——四季商店,着火了。各家报纸作了详细突出的记载:火烧起因是由于夜间悬挂的煤气灯的爆炸,一些女售货员穿着睡衣惊慌出逃,而且布特蒙英勇地救了五个女人出来。人们又说,这笔巨大的损失已经有了补救,于是大众开始耸耸肩膀,说这种广告真是精彩。但是在眼前,那被各种传闻煽动得火热的注意力又转向乐园了,人们对这些百货商场到了着魔的程度,在人民的生活中这种商场的重要性占有了异常重要的位置。一切的机会都属于这个慕雷了!巴黎祝贺它的明星,既然现在烈火都负责为它扫除竞争者,人们纷纷前来目睹它的傲然屹立;人们已经在计算它在本季里获利的数字了,而且在估计由于那家竞争的店被迫休业将转来的如潮水般扩大的人群。有那一刻,慕雷感到不安,他想到一个女人——那位戴佛日夫人——在反对他,让他烦闷,而他的幸运多少是依赖于这个女人的。哈特曼男爵给两种事业投资的这种金融上的外行手法,也使他心灰意冷。其次,最让他气愤的是,他没想出布特蒙的天才的主意:那个活跃的人竟请了马德勒纳堂的本堂司铎率领他全部的教士给他的店祈祷!这是一次令人惊叹的仪式,一次从丝绸部走向手套部的奢华的宗教仪式,上帝降身到女人的裤子和胸衣里来了;这个仪式并没有阻止住那场火灾,然而它在现代顾客的心里产生了那么重大的影响,就像是做了一百万的广告。从这时起,慕雷就梦想要掌握住大主教。

悬挂在门上的钟响了三下。这时正值午后的拥挤,将近十万的顾客在各个走廊和厅房里闷得透不过气来。门外,十二月十日街从头到尾停着车辆;而且在靠近歌剧院的一边,还有密密麻麻的人群占据了死胡同,那里即将动工开辟一条新路。普通的出租马车和私人轿车混杂在一起,车夫们在车轮中间等待,一排排的马嘶鸣着,摇摆着它们那日光照射下闪闪发光的辔头。在一些小伙计的招呼下,也是由于牲畜的推撞而缩小了线路,另外那些新来的车辆继续挤进去。步行的人惊惶失措成群结队飞逃到安全地带去,在笔直的大路上远远望去人行道上是黑压压的人群。而且在这些白色房子中间升腾着一阵喧闹,这股人流在扩张的巴黎的心脏中涌动着,一股强烈而甜蜜的气息让人觉得是巨人的爱抚。

德·勃夫夫人,在女儿勃郎施的陪同下,正同居巴尔夫人在一面橱窗前注视着一件半成品的服装的陈列品。

“啊!你看,”她说,“这件麻葛的衣服只卖十九法郎七十五生丁!”

那些衣服用细绢带子系在四方的纸盒里,折叠起来只露出了蓝色和红色刺绣的边缝;而在每一个纸盒的一角上,有一幅版画画着全制成的衣服,穿在一个公主样子的年轻女人身上。

“天哪!这个也就值这么多,”居巴尔夫人悄悄说。“到了你的手里,就会成了真正的碎布了。”

自从德·勃夫先生由于痛风症的发作只能瘫坐在一张椅子上以后,她们就亲密起来了。妻子容忍了情妇,她倒乐意这种事发生在她的家里,因为这样她可以得到一点零花钱,这笔钱是她的丈夫极不情愿给的。

“好啦!我们进去吧,”居巴尔夫人又说。“一定要看看他们的展览……你的女婿不是约了你,要在里边碰头吗?”

德·勃夫夫人没有回答,她的目光茫然了,专心致志地望着那一串串马车,这些车一辆又一辆地打开了,走下来一些顾客。

“是的,”勃郎施终于用软软的声音说。“保尔从部里出来以后,在四点钟左右一定会来阅览室来接我们。”

他们结婚有一个月了,瓦拉敖斯在南方休了三个星期假之后,刚复职。这个年轻女人已经长得像妈妈那样壮实,肉鼓鼓的像是结婚后发胖了。

“可是你看,戴佛日夫人在那边哩!”伯爵夫人望着刚刚停下会来一辆轿车喊着。

“啊!你能相信吗?”居巴尔夫人悄悄说。“在出了这么些事之后……她一定还在替四季商店的火灾流泪哩。”

果然是昂丽叶特。她望见了这几位太太,露出快乐的神情,用她现代化的安然风度掩藏着她的失败,走了过来。

“唉呀!是的,我要来转一转。最好是亲自来看一看,你说是吧?……啊!不管怎么说我们同慕雷先生还是好朋友,尽管自从我参加了那个竞争的商店以后听说他很生气……不过我呢,只有一件事情是我不能原谅他的,那便是他促成了那件婚事,你们知道吗?那个约瑟,同我的养女德·芳特奈尔小姐……”

“什么!这事做成啦?”德·勃夫夫人插嘴说。“太可怕了!”

“是的,亲爱的,而且特意来丢我们的脸。我是了解他的,他就想告诉我们上流社会的女孩子们只配跟商店的小伙计们去结婚。”

她兴致勃勃地。四个人全挤在门口的人群中停留在人行道上。可是人流慢慢地把她们卷了进去;她们随着这个潮流,没有意识地身子像是被抬起来通过了门口,为了叫对方听得见就提高了嗓门。现在她们在一问一答地谈论着玛尔蒂夫人的事情。据说那个可怜的玛尔蒂先生,在几次猛烈的家务争吵以后,成了极度的神经错乱:他挖掘了地下大批的宝藏,掏空了金矿,用金刚钻和宝石装满了一些垃圾车。

“可怜的老好人!”居巴尔夫人说,“他老是穿得破破烂烂,像是劳碌奔走的谦卑教师!……可是那位太太呢?”

“目前她在依靠她的一个叔父过活,”昂丽叶特回答,“这个叔父是一个正直的老人,妻子去世以后,他退休到她的家里去……不过,她一定来的这儿,我们会看到她。”

令人惊叹的景象使这几位贵妇人停住不动了。在她们面前,这个店家全部呈现出来了,正如广告上所说,这是世界上最大的一家店。如今中央的大厅两头,打通了十二月十日街和圣奥古斯丹新街;同时在左右两边,像教堂里的侧廊,是狭窄一些的蒙西尼大厅和米肖狄埃大厅,它们也是毫不遮掩地沿着两条街直通出去。在悬空的楼梯和浮桥的金属骨架中间,有些厅房在各处扩大了十字路口的面积。内部的布置已经发生变化:现在,零星小件是在十二月十日街上,丝绸部在正中央,手套部在里面,占据了圣奥古斯丹厅房;从正门的新前厅,抬起头来,始终可以望得见寝具部,这一部从三楼的这一顶端移到另一顶端去了。部门的数目高达五十个之多;几个新设的部,就在当天揭幕;另外几个已经变成非常重要的部,为了便于不改,只需简单地加以划分;由于业务的不断扩展,为了应付新的季节,单是职工都已经增加到三千零四十五名了。

白色物品大展览的豪华场面让这几个贵妇人停下脚步。首先在她们的四周,是那间前厅,那是一间用镶木细工铺地、用明亮的玻璃砖构成的厅房,里面的低价展示品吸引了贪婪的人群。其次是淹没在灿烂白光的几道走廊,如北极光的狭道一般,完全是一片雪的世界,展现出悬挂着银鼠的漫无边际的大平原,展现出在太阳下闪耀的冰堆。人们又看见了外面橱窗里的白色,更有生气,更广阔,发出熊熊的白色火焰,从这个庞大内厅的这一头烧到那一头。一切都是白的,每一部的白色物品全集中在这里,这是一片白色的泛滥,一颗白色的星,它那眩目的光辉首先令人眼花缭乱,使人在这一片的白色中间分辨不出细节。人们的眼睛马上就适应了:在左方,蒙西尼大厅排列成麻织品和白洋布的白色海角形状,一些床被单、餐巾和手帕的白色山岩形状;同时在右方,被零星杂货部、帽袜部和毛织品部占据的米肖狄埃大厅,陈列着一些用珍珠母钮扣搭成的图案,一片用白色短袜建筑起来的辉煌——一间罩着白色麦尔登呢的整房,有一束光辉射向远方。然而最耀眼夺目的,是中央大厅里的丝带和披肩,手套和丝绸。那些柜台在丝绸和丝带、手套和披肩下相形见绌。围着铁的小圆柱子,缠着一些起泡泡的白洋纱,各处系满白色的薄绢。楼梯罩着白布,交替使用白棉布和斜纹布,沿着栏杆,绕着厅房,一直升到三楼去;而且这个白色的阶梯装上了翅膀,如同天鹅在飞翔,转瞬即逝。然后是从穹隆上落下来的白色,一片垂落的绒毛,一片大团的雪花:一些白色的被头和脚垫子,像是悬挂在教堂的旗杆上,在空中飞扬;横越过去的长射程的镂空花边,像是挂着的嗡嗡叫着一动不动的几群白色蝴蝶;各种花边在四处颤动着,像是飘浮在夏天空中的游丝,让空气中充满了它们的白色气息。而且最让人惊叹的,成为这个白色宗教的祭坛的,是在正厅中丝绸部柜台上方从玻璃天窗垂落下来的白帷帐的天幕。洋纱、棉纱和富有艺术性的镂空花边像微波一般流动着,同时富丽堂皇的刺绣的绢网和撒上银箔的东方丝绸,为这个匠心独运的装潢打底,托出幕屋和寝室。真可以说,这个宽阔的处女的白色大床,就像在传说中那样,在等待着白雪公主,她总有一天要披着新娘的白纱风风光光地到来的。

“啊!真不简单!”几个贵妇人反复说。“从没见过呀!”

她们不厌其烦地诵唱着整个店的料子所唱出的白色的赞歌。慕雷还从未做出比这更宏伟的壮举,这是他的陈列艺术天才的绝佳表现。在这种如铺天盖地的白色下面,在这种像是从裂开的盒子偶然落出来的显然无秩序的织物中间,有一种和谐的节奏,白色在它的一切调子里追随着发展着,它随着一个大师的遁走曲的复杂演奏法诞生了,扩张了,喜气洋洋了,它的不断的发展带着人们的灵魂进行一次持续高扬的飞翔。一切都是白色的,而且绝不是一色的白色,是各种各样的白色,一种比一种好看,互相排斥,互相竞赛,形成一种光彩,它就是光明的本身。开头是白洋布和麻织品的无光泽的白色,是法兰绒和布料子的不鲜明的白色;其次是丝绒,绸子,缎子,一种上升的音阶,白色逐渐点着了火,终于在折叠的边缝上燃起了小小的火焰;而且这白色从透明的窗帘里飞走了,带着那些洋纱,花边,尤其是那么轻飘的绢网——它们像是尾音含糊的音符——变成了自由的火花;同时几段东方丝绸的银箔,在巨人的寝宫里,唱得格外嘹亮。

这座房子生气盎然,人群围攻着电梯,饮食间和阅览室里拥挤不堪,一大群的人在这一片雪白的空间里游来游去。而且人群看起来是黑色的,真像是十二月里在波兰湖面上滑冰的人。在靠街的一层,黑压压的波浪像退潮般激动着,从其中只能分辨出小巧而狂喜的女人的面庞。在雕凿的铁的骨架中间,沿着楼梯或浮桥上,细小的人影无休止地依次往上走,仿佛是迷失在雪山顶上。一阵闷人的暖房的热气,迎面扑向这冰冻的山顶。嗡嗡的人声如激流的河水般喧哗。在天井上,那些贵重的金饰,那些嵌着金斑的玻璃板,那些蔷薇形金装饰,好像是闪耀在这个白色大展览的阿尔卑斯山顶上的一束阳光。

“来呀,”德·勃夫夫人说,“我们得往前走啦。不能留在这儿呀。”

她一进门,靠近门口站着的稽查茹夫,眼睛就没有离开过她。当她转过身来的时候,他们的目光碰在一起了。等到她又开始前进,他便让她在不远处前面走,可是还从远处跟着她,装出不再注意她的样子。

“你看!”居巴尔夫人说,穿过拥挤的人群到了第一个收银台前她又停下来,“这些堇花,还真是一个好主意!”

她说的是乐园的新赠品,这是慕雷的主意,各家报纸上已经大肆宣传了,从尼斯城买来了成千的白堇花的小花束,分送给所有买少许物品的顾客们。每一张收银台旁边,一些穿制服的小伙计们在一个稽查监督下派发奖品。顾客们逐渐都插上花了,房子里到处都是这种白色婚礼用的花朵,所有女人发出沁人的花香在行走。

“是的,”戴佛日夫人嫉羡地喃喃说,“这个主意真不错。”

然而当这几个贵妇人正要走开的时刻,她们听见两个售货员拿这些堇花在说笑。一个高高瘦瘦的售货员显得很惊讶:老板和童装部主任的婚姻这就算是定了吗?同时另一个小胖子说,这个谁知道,不过这些花却是照买不误。

“怎么!”德·勃夫夫人说,“慕雷先生就要结婚了吗?”

“这不是第一次听说,”昂丽叶特装出漠不关心的样子答说。

“不过呢,他一定会结婚的。”

伯爵夫人向着她的新朋友敏捷地瞥了一眼。现在全明白了为什么戴佛日夫人尽管受到了决裂的打击还要到这儿来。很明显,她是无法抑制地想来受点罪。

“我陪着你,”居巴尔夫人的好奇心被激发了,便向她说。“我们可以在阅览室里同德·勃夫夫人碰头。”

“好的!就这样吧,”德·勃夫夫人说,“我要去二楼……你来吧,勃郎施?”

于是她上楼了,她的女儿跟着她,同时稽查茹夫始终在跟着她,为了不引起她的注意,他从附近的另一道楼梯走上去。另外两个女人便消失在临街一层的人堆里。

所有的柜台在复杂售货的同时,一直在谈着老板的恋爱。黛妮丝的长期拒绝使那些店员大为开心,几个月以来他们都在注意着,而这桩奇事却突然间有了变化:近两天来听说,尽管慕雷百般恳求,那个年轻姑娘借口需要长时间的休息,就要离开乐园了。他们的意见产生了分歧的:她会离开吗?她不会离开吗?各部的人们都以下个星期天为限用五个法郎为赌注打赌。一些经验丰富的过来人认定他们最后一定会结婚,而在这件事上赌一顿便餐;不过,另外一些相信她会离开的人,由于没有确实的根据就不敢拿他们的金钱来冒险。的确是这样,这位小姐是有一种令人崇敬的女人的力量,她还在拒绝;然而老板呢,他的财富,他的幸运的独身生活,他那可能激发起一次最后的强求的自尊心,从这些方面来说他是坚强的。但是,无论是谁,都一致地认为这个小女售货员是用老道的天才技术在处理着这件事,她在赌最后的胜负,要他下定决心。要么就跟我结婚,不然我就离开。

然而黛妮丝却不去考虑这些事情。她绝对没有强迫的意思也没有什么心机。她所以决心要离开,正是人们给她的行为下了这些错误的判断,这些判断不断地使她感到惊讶。这一切是她所愿意的吗?她曾经表现得自己是一个狡猾、卖弄风情和野心勃勃的女人吗?她只是简单地来了,人家能够这样地爱她,她是最感到惊奇的。即便在今天,为什么人们会把她要离开乐园的决心看成是一种狡猾的手段呢?这不是很自然的事吗!在这个店不断传播出来的闲言碎语中间,在慕雷的火热的纠缠和她同自己所作的斗争中间,她已经染上了神经质的病态,一些不堪忍受的烦恼;她被一种恐惧缠绕,怕总有一天她会屈从的,然后一生都要后悔,所以她宁愿离开。如果说在这中间是有什么巧妙的策略的话,她就绝望地问着自己要怎么做才能不叫人觉得她有一个猎取丈夫的心思呢。现在,结婚的想法使她烦躁,即便他疯狂到那种地步,她决心还是说“不”,永远说“不”。只有她是应该独自受苦的。不得不离去的苦恼使她流了眼泪;然而她拿出了很大的勇气,反复地跟自己说,这是必需的,如果她动了其它的念头,她将再无法得到安宁和快乐。

当慕雷收到她的辞职书的时候,他哑然地惊呆了,而且像是冰冷的,他努力抑制着自己。然后他冷淡地说,在应允她作出这样湖涂的决定之前,给她八天的时间去考虑。到了第八天,当她又提出了这个问题并断然表示要在大促销以后离开的时候,他便不再恼怒,而装出一种理智的态度:她没什么钱,她在任何地方也不会找到她如今所拥有的位置。她心里有了别的位置吗?如果这样,他就准备允许她如她所愿的到其它的地方去获取成功。等到年轻的姑娘回答,她并未找寻位置,她首先打算到瓦洛额去休息一个月,他便问她,如果仅仅是健康的需要让她非走不可,那么休息后再回来又有什么问题呢?她一声不吭了,受着这种盘问的折磨。于是他想象着她是去会一个情人,或许就是一个丈夫。有一天晚上她不是向他明说过她是有一个情人的吗?从那一时刻起,他满心里装着她这句在窘困的时间被迫说出来的自白,像是埋藏着一颗炸弹。如果那个男人一定要和她结婚,她便会放弃一切随他走了;这样可以解释她的固执。这算是完结了,他只简单地冷冰冰地继续说,既然她不肯向他说明她离开的真正原因,他也不再强留了。这一番并不愤怒的苛刻的谈话,比她所害怕的那种激烈的场面更加使她怅惘。

这一个星期,黛妮丝还待在店子里,慕雷一直铁青着脸。每当他从各部走过去,他装作没有看见她;从来他也没有像这样的超然过,像这样的埋头工作;于是打赌又开始了,只有大胆的人才敢把一顿饭下注在结婚上。可是在反常的冰冷下面,慕雷隐藏着一种可怕的犹豫不决和痛苦。愤怒涌出一股血流打击着他的头脑:他看见了鲜红的面色,他梦想着紧紧地一把抓住黛妮丝,留住她,封住她的呼喊声。然后他要合理地去做,他寻找一些实际的手段以阻拦她逃走;可是他不断地感到他的无能为力并因此消沉,又气愤他那无用的势力和金钱。有一个念头,虽然他是反感的,却在他的疯狂的计划当中渐渐抬头,占了优势。在埃杜安夫人去世以后,他曾经立誓不再结婚,从一个女人得到了他第一次的机会,他便决心今后在所有的女人身上建树他的幸运。在他身上,像在布尔当寇身上一样,是有一种说法:认为一家大绸缎店的老板,如果他想在那大批顾客的扩张的欲望之上,保持住他的男性的权威,就必须是一个独身者;引进一个女人便要改变了这一切,她会带来她自己的气息,而赶走了别的许多人。他抗拒着这种无法战胜的事实的逻辑,他宁死也不愿意让步,他对黛妮丝突然起了愤怒,清楚地感觉到她是来复仇的,害怕自己会陷下去,在他的百万财富上被一个女人征服,害怕到了他同她结婚的那一天,他会如草芥一样被女性永远地鄙视。然后他慢慢地又变得胆怯了,他分析着他的矛盾:为什么这样害怕呢?她是那么甜蜜,那么明理的,他可以放心地把自己交付给她。这种斗争在他那动荡不宁的心神里又反复开始了。自尊心刺痛着他的创伤,当他想到即便做出最后的让步,如果她是爱着别人的话,她还是要说“不”的,永远说“不”,这时他那仅有的理性完全丧失了。在大促销的那天早晨,他还下了决心,而黛妮丝明天就要走了。

正好在那一天,当布尔当寇依照惯例在三点钟左右走进慕雷的办公室的时候,意外地看见他两肘支在桌上,两手捂着眼睛,那么地专心,他都必须拍拍他的肩膀了。慕雷抬起了满是泪痕的脸,两个人对视着,互相伸出他们的手来,于是这两个一起进行过多次商业斗争的人突然紧紧地握手了。一个月以来,布尔当寇的态度完全转变了:他在黛妮丝面前表现恭顺,甚至暗中怂恿老板结婚。显而易见,他这么做是为了不要被一种如今他视为胜于他的力量所清除掉。不过在这种改变的深处另外也可以觉察到一种旧有的虚荣心的觉醒,一种渐渐上升的要反过来吃掉慕雷的微妙希望,他在慕雷面前已经鞠躬弯腰有那么长的时间了。这种事存在于这个生存斗争的店家的空气里,永无止境的屠杀让他四周的生意热闹起来。他是被这个机器的操作弄得忘形了,被一种要吞并别人的贪欲缠住,这种贪婪驱使着一些弱小的人要消灭那些健壮的人。只是一种宗教性的畏惧,一种机会的宗教,阻止了他直到现在仍没有一口咬下去。可是老板又变成小孩子,堕落愚蠢到想要结婚,这会破坏了他的机会,损害了他在一般顾客之上所发生的优势。当他能够那么轻易地继承了这个倒在女人怀里而直到终老的人的一切的时候,为什么他要劝他回心转意呢?因此他是抱着一种告别的情绪,一颗旧的友爱的怜悯心,紧紧地握了他的上司的手,而且反复地说:“起来呀,鼓起勇气来,管它呢!……同她结了婚,了结这件事。”

慕雷为了这一刻的失态已经感到惭愧了。他站起身来,他在抗辩。

“不,不,这太糊涂啦……来吧,我们到各部去视察。情况很不错吧?我相信这一天情况一定很不错。”

他们走出来,在人群阻塞的各部中间,开始他们午后的视察。布尔当寇斜着眼扫视他,对于这种最后鼓起的精力感到不安,研究着他的双唇,探寻最轻微的痛苦的迹象。

果然,在地狱一般的喧嚣里生意迸发了火力,它的颤动是像开动了所有机器的大汽船的震动。在黛妮丝的柜台里,一群妈妈率领着成群结队的小姑娘和小男孩子,淹没在他们试穿的衣服下面,闷得使人透不过气来。这一部把它全部的白色服装都搬出来了,在这里也像在其他地方一样,是一片泛滥的白色,足够给一部队的怕冷的小爱神穿上白色衣裳:有白呢子的外衣,有白棉布、棉纱和开司米的衣裳,有白色的水手装,甚至有阿尔及利亚步兵服。在正中央,尽管季节尚未来到,为了装潢却陈列出第一次圣餐式的服饰,白洋纱的衣服和面纱,白缎子的鞋子,形成淡淡绽放的花朵,像是天真无邪坦白无私而令人恍惚的大花束。布尔德雷夫人正在她的三个孩子前面,玛德兰,爱德蒙,吕西安顺次坐着,她正同最小的那个生气,因为黛妮丝正努力替他穿一件羊毛纱的茄克衫,而他却在挣扎着。

“你要安静点儿

呀!……小姐,你不觉得这件衣服瘦了点吗?”

她用一个不会上当的女人的明亮眼光,研究着料子,判断着样式,翻着里子看。

“不,这个就行啦,”她又说。“给这些小家伙穿衣服,真是不容易……现在,要给这个大女孩子找一件大衣。”

在部里忙得不可开交的时刻,黛妮丝也必须帮忙做生意。她在找需要的大衣,这时她轻轻地发出了一声惊奇的呼叫。

“怎么是你呀!有什么事吗?”

她的弟弟日昂,双手抱着一个包裹,站在她的面前。他结婚已经八天了,他的妻子是一个黑褐色面容又俊美又好动的小女人,礼拜六那天,为了买东西到妇女乐园做过一次长时间的参观。这对年轻的夫妇要陪着黛妮丝到瓦洛额去:这是一次真正的新婚旅行,会成为美好回忆的一个月的休假。

“你都不知道,”他答说,“泰莱莎忘记了一大堆的事情。有些东西需要调换,还有些东西要买……可是,她忙不过来,便叫我拿来这包东西……我要跟你说明……”

可是她看见了北北,便打断了他的话。

“唉呀!北北也来啦!那么他的学校呢?”

“听我说,”日昂说,“昨日礼拜天吃过饭以后,我不忍心把他送回去了。他今天晚上回去……这个可怜的孩子待在巴黎城里真够惨的,而我们却要到乡下去。”

黛妮丝虽然有她的苦恼,却向他们微笑了。她把布尔德雷夫人交给一个女售货员招呼,又回到他们身边来,停在这一部里难得还空着的一角上。这些小家伙——她到现在还是这么称呼他们——现在已经长成大人了。北北十二岁,长得比她还高还胖,老是默不出声,穿着他那身学校制服,像是一个甜蜜的乖孩子生活在爱抚中;同样日昂,四四方方的肩膀,比她已经高出一个头了,他还保持着他那女性的美丽,他那头金发在和风吹拂下飘舞着,像是个艺术家的样子。而她呢,依旧瘦小,像她说的,并不比一只云雀胖,她对于他们有着母亲的担心和权威,给日昂系上礼服钮扣不让他看起来像一个**子的样子,告诉北北一定要准备一条洁净的手帕。这一天,当她看见北北的一双眼睛浮肿了起来,她就温柔地劝他。

“要明白事理啊,我的小家伙。你的学业是不可以荒废的。休假的时候我会带你去……你是想要什么东西吗?也许你想要点钱用。”

说完她转过身子对向日昂。

“都是你,小家伙,骗得他熬不住啦,你叫他相信我们去会很好玩哩!……要学着懂点道理呀。”

她曾经把她的一半积蓄四千法郎给了大弟弟,让他安了家。小弟弟上学也花了她很多的钱,她所有的钱像从前一样是用在他们身上。他们是她活着和辛勤工作的唯一理由,她重新起了誓永远不结婚了。

“这里,”日昂又说,“这包里有一件哈瓦那式的外衣是泰莱莎……”

可是他没有往下说了,黛妮丝转过身来看看是什么事吓住他了,她看见慕雷站在他们的背后。他已经站了一会儿,看着她像一个小母亲似地在这两个大孩子中间忙着她的家务事,叱责着他们,拥抱着他们,像替婴儿换衬衣般围着他们转来转去。布尔当寇站在远处,表现出对于生意很感兴趣的样子;可是他的目光并没有离开这个场景。

“这是你的弟弟吧?”慕雷在一阵沉默之后说。

他的声音是冷冰冰的,目前他对她谈话就是用这种冷峻的态度。黛妮丝自己也努力保持着冰冷。她的笑容消失了,她答道:“是的,先生……我的大弟弟结了婚,他的妻子派他来买些东西。”

慕雷继续盯着他们三个人。最后他又说话了:“这个小的高得多了。我见过他,我想起有一天晚上,在屠勒利花园里见过他跟你在一起。”

他的声音温和下来了,发出轻轻的颤音。她沉住气,借口给北北整理腰带弯下腰去。两个弟弟,满脸绯红,冲着他们姐姐的老板微笑着。

“他们很像你呃,”他又说。

“啊!”她大声说,“他们比我长得好看!”

他似乎在比较着他们的面容。然而他的力气已经用完了。她是多么爱他们哪!他走了几步;然后他又转向她在她的耳边说:“下班以后上楼到我的办公室里来。在你离开之前我有话要跟你谈。”

这一次慕雷离开了,重新去进行他的视察。他的内心里又起了挣扎,因为他约了她,现在却又生气了。她和她的弟弟在一起为什么就会使他产生让步的念头呢?他竟然都没有了保持一种意志的力量,这真是疯狂啦。最后,他想,向她道别一声就把这件事了结吧。又跟他在一起的布尔当寇,似乎不像他那么沉不住气,可是依旧用眼偷偷地观察着他。

这时黛妮丝重回到布尔德雷夫人身边去。

“那件大衣可以吗?”

“好,好,非常好……今天,就这样吧。这些小家伙真叫人筋疲力尽呀!”

黛妮丝现在能够走开一阵子,听清了日昂的说明,然后带着他到各个柜台去,他在那些地方确实转昏头了。首先是那件哈瓦那式的外衣,泰莱莎经过考虑后要调换一件同样大小、同样格式的白呢子的外衣。年轻的姑娘拿起了那个小包向时装部走去,两个弟弟跟在她的身后。

这一部摆出的是淡色的服装,薄绸子和花毛织品的夏季茄克衫和短外衣。但是那里的生意清淡,顾客比较稀少。几乎全部女售货员都是初来乍到。克拉哈有一个月没见了,有些人说她被一个女进货员的丈夫骗走了,又有人说她堕落成街道上的**女人。说到玛格丽特,她终于要回家去负责格勒诺布的小店了,她的表哥在那里等待着她。只有奥莱丽太太仍然留在这里,穿着她那身圆铠甲一般的绸袍子,戴着她那皇后般的假面具,这副面具一直带点黄色的鼓胀,像是古老的大理石。她的儿子的不良品行使她受了伤,而且如果不是这个无赖让一家人的经济蒙受了损失,以及他那惊人的花销威胁着一点一点地即将败完了里戈尔的产业,她便会早已退休回乡去了。这似乎是这个支离破碎的家庭的一种报复,那个母亲又开始了她同一些女人的雅致的聚会,而那位父亲也独自继续吹他的号角。布尔当寇已经对奥莱丽太太感到不满了,很奇怪她连宣告退职的意识也没有:她的年纪去做生意就太老了!丧钟立刻就要敲响,将毁灭郎姆王朝。

“啊!是你呀,”她现出过分的亲切向黛妮丝说。“你要调换这件外衣,是吧?马上就能办好……啊!那边是你的两个弟弟。现在是真正的大人啦!”

虽然有她的自尊心,她却会为了向黛妮丝献殷勤把双膝跪下来。在时装部里也像在其他各个柜台里一样,大家只是谈论着黛妮丝的离开;而这位主任对于这件事是十分的不开心,因为她不希望受到她从前的女售货员的保护。她放低了声音。

“大家说你要离开了……我说,这不是真的吧?”

“是真的,”年轻的姑娘回答。

玛格丽特在默默听着。自从她的婚事定下来以后,她走起路来扬着她那酸牛奶般的面孔,似乎比以前更了不起了。她走近一些,说道:“你真是通情达理。不管对谁都要保持自己的身份,对吧?……我的亲爱的,我要向你告别。”

一些顾客到来了。奥莱丽太太鼓着脸请她去招呼生意。等到黛妮丝取出那件外衣要亲自去作“退货”的时候,她便拦住她,而且招呼了一个助手来。这正好是这位年轻姑娘给慕雷建议的一种改革,这些女助手是专管携带货物的,这样就可以减轻女售货员的疲劳。

“你陪这位小姐去,”主任说着把那件外衣交给她。

然后又转身向黛妮丝说:“我请求你,再考虑考虑吧……你的离开让我们大家都很忧闷呢。”

日昂和北北在等待着,在这股洪水般汹涌的女人中间微笑着,又跟在他们姐姐的身后走去了。现在他们还要到嫁妆部去,还要买六件女衬衫,要和泰莱莎在星期六曾经买过的那半打是一样。但是在内衣部的几个柜台里,白色物品的展览从所有的架子上像雪花似地落下来,人们窒息着,向前进便十分艰难了。

首先在胸衣柜台那儿起了一场小纠纷,那里聚集了一大堆人。布塔莱尔夫人这一次和她的丈夫和女儿从南方一起来了,从一清早便走遍了各个大厅,正在给她即将结婚的女儿置办一份嫁妆。什么事都要跟那位父亲商量商量,可是什么事也不做决定。最后,这一家人便滞留在内衣部的几个柜台里;当那位小姐正在专心致志地仔细研究着衬裤的时候,母亲不见了,她被一件胸衣迷住了。这时布塔莱尔先生——一个多血质的大胖子——扔下他的女儿,惊惶失措地去找他的女人,总算在一间试衣间里找到她,人们恭敬地请他坐在那个厅房的门前。这个厅房是几间狭窄的小屋,用毛玻璃围起来,由于经理室的夸大的高尚,男人们就算是作丈夫的,也不能进去。女售货员们迅速地进进出出,在急速地关门的时候,每一次都让人窥见一些穿衬衣或穿衬裙的女人的场面,她们露着脖子,露着膀子,胖女人,肉色发白,瘦女人是老象牙的颜色。一排男人厌烦地坐在椅子上等待着。布塔莱尔先生,当他明白了这回事的时候,他不留情面地发脾气了,喊叫着要找他的女人,他一定要知道人们在给她作什么,他绝对不允许背着他给她脱掉了衣服。人们试图叫他安静下来可是不管用:他似乎相信里边正在进行一些不正当的勾当。布塔莱尔夫人就不得不走出来了,一堆人在谈论,在讥笑。

黛妮丝带着她的弟弟终于能穿过去了。女人的全部内衣,平时不轻易示人的女人白色下身衣物,都在按部门划分的一套房间里陈列出来。一些胸衣和束腰占据了一个柜台,有缝纫的胸衣,长胴胸衣,铠甲式的胸衣,尤其是扇面形彩绘的白绸子胸衣,那是当天的一种特别的摆设,一大队没有头也没有四肢的人体模型,只是排列出在绸子下面弄得平平的身体和上胸,像是残废者的可怕的形象;而且在附近另一些木棒上面,是马尾毛和织花麻纱的束腰,这些笤帚柄排列成突出的巨大的兽尾巴样子,那种外形像是一幅不正当的漫画一样。可是紧接着便是一种艳丽的便服,这种散布在这些大房间里的便服像是一群漂亮姑娘从这一部到那一部脱下来的衣服,一直脱到**出她们的光滑的肌肤。这里有细麻织品的货色,有白袖口和领带,白披肩和领子,数不清的各种各样的轻微的不值钱的东西,像是从纸盒子逃出来聚集成了雪般的白泡沫。那里有女上衣,小衬胸,晨装,有又宽大又轻的麻织品的、棉绸的、花边的、白长袍的化妆衣,令人感觉到经过爱情的夜晚,在第二天懒散的早晨女人懒洋洋躺卧在**的样子。接着是女人的内衣,一件接一件落下来:各种大小的白衬裙,束膝的衬裙和拖到地面的尾饰的衬裙,一片升腾的海一般的衬裙,把人的腿淹没在里面;棉绸的、麻布的、葛布的衬裤,在这些白色宽阔的大衬裤里可以让一个男人跳舞;最后是那些用简单的白洋布、爱尔兰麻布或麻葛制成的女衬衫,晚上可以扣到颈部,白天敞出了胸怀,只在肩上扣着,这是从上胸沿着腰肢下滑的最后的一道白色遮挡物。在嫁妆部里是纷繁芜杂的卸下来的物品,一些女人,从穿着素净的麻布衣服的小市民妇女一直到浑身罩着花边的贵妇人,都从物品底下翻来覆去地看,一间寝室公开地开放了,里面隐藏的奢侈品——那些襞折,那些刺绣,那些瓦郎西恩的花边,愈是贵重的新奇花样,也就愈加变成一种肉欲的颓废。女人们又穿起了衣服,这种垂挂的内衣的白色波浪又恢复了衬裙那样让人发颤的神秘,衬衫被裁缝铺得平平的,衬裤冷冰冰地残留着纸盒子的折痕,所有的这些了无生气的、零星地放在柜台上的,或是摊开来或是叠起来的棉绸和麻葛,都将鲜活起来,带着爱情韵味的温暖和芳香的肤肉的生气,一片白色的云霞变得神圣起来,浸润了夜的气息,而且最轻微的动荡,只要从白色里面看出了粉红色膝头的闪动,这个世界便荒废了。然后,还有一间厅房,是襁褓部,在那里,女人的**逸的白色变成婴儿的天真无邪的白色:一片纯洁,一片快乐,是做了母亲时用的,有棉毛的小坎肩,法兰绒的小头巾,有玩具般大的衬衣和帽子,有施洗礼的衣服,有开司米的小皮衣,诞生时用的白绒毛垫子像是一片细细的羽毛雨。

“你看,这些是舞台里穿的衬衣,”日昂说,这些便服让他高兴得忘乎所以了,他被淹没在这洪水似的女人衣物里。

在嫁妆部,当保丽诺望见了黛妮丝,她马上就跑过来。甚至都没有问黛妮丝需要什么,她便同她小声聊起来,整个店里都在传说的流言,使她十分的激动。在她那部里,关于黛妮丝的离开,两个女售货员甚至发生了争吵,一个肯定,另一个否定。

“我敢拿人头做赌注,你会留在这儿……你说,那时我可怎么办呢?”

等到黛妮丝答说她明天就要走:“不,不,你是这么想,可是我知道你会改变主意的……嗐!现在我有了一个孩子啦,你得要提升我做副主任。亲爱的,包杰已经在打这个算盘了。”

保丽诺露出一种确信的神情微笑了。然后,她拿出了六件衬衣;于是日昂说他们现在要到手帕部去,她便也叫来了一个助手来拿起那几件衬衣和时装部的助手拿来的那件外衣。走来的那个姑娘恰好是德·芳特奈尔小姐,她新近同约瑟结了婚。出于对她的照顾,她获得了这个杂役的职位,她穿着一件黑色的大工作服,肩膀上还有用黄色羊毛作出的数字符号。

“跟着这位小姐去,”保丽诺说。

然后又转过身来重新低声说:“行吧?给我副主任做,就这么说定啦!”

黛妮丝笑着答应了,也同样是在开玩笑。她走了,同日昂和北北走下楼去,那个助手陪着他们。在靠街的一层,他们走进了毛织品部,这一部是在大厅的一角,全部悬挂着白色麦尔登呢和白色法兰绒。李埃纳——他的父亲无端端召他回到阿尔及利亚去——正同漂亮的米敖谈话,米敖现在当了中间人,他恬不知耻地又在妇女乐园里出现了。显然他们是在议论黛妮丝,因为两个人马上都停住了谈话急忙殷勤地向她鞠躬。另外,在她通过各部向前走去的时候,那些不能确定她明天究竟会不会离开的售货员们,都激动着向她点头哈腰。人们窃窃私语,认为她是胜利的;于是人们又重新开始打赌,开始在她身上冒险赌银牌葡萄酒和炸鱼。手帕部是在最头上,为了到达那里,她必须穿过麻纱部的大厅。那里是一串接一串的白布:有各种白棉布,如粗竹布、斜纹布、被单布、白洋布;有各种白纱布,如巾纱、棉纱、薄纱;其次是一些麻布,各段布交互地搭成一堆堆巨大的、看起来像立方体的石材,这些用纯麻作成的、有的经过漂白有的未经漂白、各种尺码的粗纱布和细纱布,像是摊晒在围场上;然后同样的东西又开始了,各部纷纷陈列出各种的麻织品,有布置房间的麻织品,餐桌的麻织品,厨房的麻织品,白色的物品继续向下倾落,有床单子,有枕头套,有数不胜数的各种款式的餐巾、餐桌布、围裙和抹布。黛妮丝一路走过去,人们停下来继续不断的鞠躬,包杰从麻布柜台上赶紧冲她微笑,当她是这个店家的善良的女王一样。最后在她通过插满了旗子的一个房间——被单部——之后,她进了手帕部,这里的巧妙的装潢使人群拥挤得透不过气来:这里只有白色柱子,白色金字塔,白色城堡,全都是用手帕建成的复杂的建筑,这些手帕有冷纱的、甘布雷麻布的、爱尔兰麻布的、中国绸子的,有印号码的、手工凸花刺绣的、镶花边的,还有透光的穗子和织成的小型花样,这完全是一座用有无穷变化的白砖造成的城市,它在一片白得发热的东方天空上呈现在空中楼阁里。

“你说还要买一打吗?”黛妮丝问她的弟弟。“是肖莱城出产的那一种吗?”

“我想是的,就像这个款式的,”他回答,从包裹里取出了一条手帕。

日昂和北北不曾离开过她的裙边,始终紧紧地靠着她,就像从前他们经过了旅途的疲惫到达巴黎的时候一样。这个她出入自如的大店家,终于让他们觉得迷惑了;他们出于一种幼儿的本能,躲藏在她的阴影里,置身在他们的小母亲的保护之下。人们用眼睛追随着他们,含笑望着这两个大男孩,他们紧跟着这位瘦小而严肃的姑娘的脚步,日昂虽然长了胡子却是慌慌张张的,北北穿着他那件学生服也紧张得很,这三个人如今全是一样的金发,当他们走过去的时候,从柜台的这一头到那一头,这头金发引起了人们的嘀嘀咕咕。

“这是她的两个弟弟……这是她的两个弟弟……”

然而当黛妮丝在找一个售货员的时候,看到慕雷。慕雷和布尔当寇走进了这个大厅里;当慕雷并没有和这个年轻姑娘说话,可是又在她的面前停下脚步的时候,戴佛日夫人和居巴尔夫人走过来了。昂丽叶特抑制着使她浑身的肌肉发出寒颤的震动。她看了看慕雷,又看了看黛妮丝。他们也在看着她,这是一次无言的决裂,这是一部大戏的结尾,这是在人群的拥挤中交换的一瞥。慕雷已经走远了,黛妮丝也消失在这一部的深处,她的弟弟陪着她,始终在找一个有空闲的售货员。可是昂丽叶特认出了跟在后面当助手的德·芳特奈尔小姐,她的肩上戴着黄色号码,而且是一副佣人的傻呆而缩头缩脑的样子,昂丽叶特为了解围,便恼怒地向居巴尔夫人说:“你看他是如何对待这个不幸的女人……这不是侮辱吗?一个女侯爵!他竟强迫她像狗一样地跟在他从马路上捡来的奴才的后面!”

她竭力让自己保持镇定,装出一种冷漠的神情接着说:“到丝绸部去看看他们的展览。”

丝绸部像是一间为爱情而专设的大寝室,一律都是白色的,就像是由于恋人的心情浮动要作白色的比赛,露出了雪白的**。那里有让人钟爱的肉体上各种青白的乳色,从腰部的丝绒一直到大腿的细绸子和上胸发光的缎子。几段丝绒悬挂在柱子中间,在如金属和瓷器般的一片白覆布那样乳白色的底子上,隐隐现出绸子和缎子;还有弓形垂下来的一些凸花丝绸和粗点子的西西里绸,一些轻罗和薄绸子,从一个挪威的金发女人的重白色一直到西班牙和意大利红唇女人被太阳照热了的透明的白色。

刚好法威埃在替一位“漂亮太太”量轻罗,这位优雅的金发女人是这一部的老主顾,一般售货员都用这个名字称呼她。几年以来她常常来,大家一直不了解她,不知道她的生活,不知道她的住址,甚至不知道她的姓名。再说呢,也没人想要知道,尽管她每一次出现,所有的人仅是为了聊天,允许自己作出了一些假设。她瘦啦,她胖啦,她睡了一夜好觉或是昨晚她睡得很迟等等;她那不为人知的生活上的每一件细微的小事,不管是外面发生的事件或是内部生活的小戏曲,就像这样地有了影响并加以长篇的注解。那一天她的样子很高兴。因此当法威埃领她到了收银台又回来的时候,就把他的估计告诉雨丹。

“她应该是又要重新结婚啦。”

“她在守寡吗?”另一个问。

“我不知道……不过你应该记得上一次她是带着孝来的……不然的话就是她在交易所里赚了钱啦。”

这时沉默了一阵。接着他作了结论:“这是她的事情……所有到这里来的女人,我们哪能都刨根问底呢。”

然而雨丹似乎在想心事。前天晚上他同经理室有过一番激烈的争论,他觉得已经被判了刑。在这次大促销以后,他被解雇是必然的。许久以来他的位置就已经开始动摇了,从上一次盘存人们便指摘他没有达到预定的营业数字;这最主要是那种慢性的食欲的发作轮流着要吞掉他了,也就是在这个机器的本身的旋转中间他这部里的一切明争暗斗要把他扔出去。人们可以看得出法威埃的暧昧的苦心——闷在地底下将颚骨咬得吱吱响。他已经得到被提升为主任的承诺了。雨丹是知道的,不但没有扇他的旧同伴的耳光,如今倒把他看成一个十分坚强的人。一个如此冷酷而模式恭顺的家伙,曾经是他用以暗害罗比诺和布特蒙的!这让他大吃一惊而又要显得尊敬。

“顺便告诉你,”法威埃又说,“你知道她不走啦。有人刚刚看见老板向她抛媚眼哩……我赌一瓶香槟酒,真的。”

他说的是黛妮丝。从这一柜台到另一柜台,这些流言更绘声绘色了,从不断稠密起来的顾客的潮水中间穿过去。丝绸部尤其激动,因为人们下了大赌注。

“倒霉鬼!”雨丹放声说,他像从梦惊醒过来一样,“我没有跟她睡觉真让我后悔!……那样我今天就舒坦啦!”

等他看见法威埃在笑,这句话就使他脸红了。他也同样假装着笑,为了挽回他那句话接着又说,就是这个家伙使得他失去了他在经理室的希望。这时,他被一种强烈的念头缠住,最后他对那些在顾客的侵袭下东奔西走的售货员们大发脾气。但是突然间他又微笑了:他刚才看见了戴佛日夫人和居巴尔夫人慢慢地走过来。

“今天,夫人,我能为您做点什么事吗?”

“不,谢谢,”昂丽叶特回答。“你瞧,我是来走走的,只是好奇。”

当他留住她,他便把声音放低了。他的头脑里构思出了一个计划。他谄媚她,大骂这个店家:他对它厌烦透啦,情愿走开让这变得更加混乱。她听他这么说,非常开心。她本人想要把他从乐园里挖出去,所以向他表示等四季商店复业的时候,要请布特蒙让他担任丝绸部主任。这件事算是定下,两个人都放低声音悄声商谈,那边居巴尔夫人在浏览着陈列品。

“我可以送给您一束堇花吗?”雨丹又大声说,手指着摆着三四把作为赠品的花束的一张桌子,这是他从收银台拿来准备送给职工的。“啊!不,我不要!”昂丽叶特向后退了一步大声说。“我不想参加这次的婚礼。”

他们是心照不宣的,他们交换着只有他们自己才懂的眼光重新笑着分手了。

等到戴佛日夫人在找居巴尔夫人,她叫了一声,看见她跟玛尔蒂夫人在一起了。后者有她的女儿瓦郎蒂诺陪伴着,在各部里不停歇地走了两个多钟头了,这是一种购物狂的症状,她总是要到精疲力竭和混乱不堪才从这种症状中脱出身来。她已经逛过了家具部,那里展览的一套白漆的房间家具能改装成年轻姑娘的一间大寝室,逛过了丝带部和围巾部,那里用白皮纸裹着白柱子,逛过了零星杂货部和饰纽部,那里有用纽扣纸板和针包着的辛苦编成的巧妙的纪念品,用白色的穗子围边,逛过了帽袜部,今年在那里人们秉息在观望一个巨大装潢的场面,那个装潢照射出用三米高的字写成的妇女乐园的名字,是在红色短袜的底子上用白色短袜构成的。但是玛尔蒂夫人特别热衷于新创办的各部;没有她来参加揭幕式是办不成一个新的部门的;她匆匆忙忙地走来,什么都买。她在女帽部已经度过了一个钟头,这一部设在二楼上一个新房间里,她翻空了橱柜,取下了摆放着两张桌子的紫檀木帽架上的帽子,她把各种白色的帽子,无边帽和头巾全都让她自己和她的女儿试戴过。然后她下楼到了靠街一层上在靠近大厅最里面领带部后面的女鞋部,这一个柜台是在当天创办的,那些陈列的玻璃柜子迷住了她,她站在那些天鹅绒镶边的白绸子拖鞋和路易十五式高跟白缎面子的短筒靴子和鞋子前面迈不开步子了。

“啊!亲爱的,”她结结巴巴地说,“真是难以想象啊!他们有款式齐全的不平常的无边帽。我选了一顶给自己,一顶给我的女儿……还有那些鞋子,你说是吧?瓦郎蒂诺。”

“真是从未见过,”那个年轻姑娘表现得像一个女人的豪放情态接着说。“那里有二十法郎五十生丁的靴子,啊!那些靴子!”

一个售货员跟着她们,拖着那把永久不变的椅子,上边已经堆满了一大堆的东西。

“玛尔蒂先生的情形怎样啊?”戴佛日夫人问。

“我想,还可以,”玛尔蒂夫人回答,这一句唐突的问话格格不入地打断了消费的狂热,使她狼狈不堪。“他还始终在那边,我的叔父在今天早晨一定会去看他的……”

可是她话没说完,就乐极了叫了一声。

“你们看,那不是真可爱吗?”

几位夫人走了几步,发现前面在中央大厅里,夹在丝绸部和手套部中间,有一个新开办的花卉和羽毛部。在天窗耀眼的光辉下,一片庞大的花丛,一个橡树般高大的白花束。下面点缀着一些花桩子,有堇花,铃兰花,水仙花,雏**,各式各样花**的纤美的白花。还升起了一些花球,有带点肉色显得很柔和的白玫瑰,有尚未染上洋红的团团簇簇的白牡丹,有闪着黄色星点的细丝的白**。而且花卉一直是向上升,神秘的大百合花,春天的苹果花枝,含香的丁香花束,一片无穷尽的花一直上升到二楼上,像是随着这群白花的气息飞扬起来的一些鸵鸟毛的羽饰、一些白色羽毛,漂浮在上方。整个一角都是一些附属装饰品和橘花的花冠。那里有一些金属制的花卉——一些银制的蓟花和麦穗。在那些洋纱、丝绸和丝绒之中,在簇叶和花冠里,一滴滴的胶汁作成了露珠状,成群的飞鸟变成帽子,有一些黑尾巴紫色的鹎鹛和肚子上如彩色霓虹般变化的七色鸟。

“我要买一根苹果花枝,”玛尔蒂夫人又说。“你们说行吗?这真诱人……还有这只小鸟,你看,瓦郎蒂诺。啊!我要把它取下来!”

这时,居巴尔夫人在人群的漩涡里停下了,她开始厌烦了。最后她说:“好吧!你去买你的东西。我们要上楼去啦。”

“不要,等等我!”另一个大声喊。“我也要上楼去……楼上有香水部。我一定要到香水部去看看。”

这一部是昨天开办的,设在阅览室的隔壁。戴佛日夫人因为害怕楼梯的阻塞,就说要乘电梯上去;可是她们不得不放弃了这个念头,在电梯的门口排了一长队的人。最后她们上了楼,从饮食间前面走过去,那里混乱不堪,一个稽查不得不节制人们的食欲了,只允许贪吃的顾客小批小批地走进去。就在饮食间,这几位夫人已经闻到香水部的味道了,一种像从小袋子里渗出的沁人的香气,把整个大厅都熏香了。人们在争相抢购一种香皂——该店特制的乐园香皂。在玻璃柜台里,在水晶板的架子上,排列着一罐罐的润肤剂和香膏,粉盒和胭脂盒,香油瓶和化妆水瓶;另外细刷子、梳子、剪刀、香药瓶,有一个专门的橱柜。售货员们把他们所有的白瓷壶和白玻璃瓶子加以巧妙的装饰。但是最让人兴奋的,是在正中央的一座银喷泉,一个牧羊人站在一片花丛上,从那里一刻不停地流出了一股堇色的水流,在金属盘子里响起了音乐。一种美妙的香气向四周飘散,路过的女人们向里边浸湿她们的手帕。

“到那边去!”当玛尔蒂夫人挑了洗浴药、磨齿粉和美发水的时候,她说。“现在好啦,我跟着你们走吧。找德·勃夫夫人去。”

可是在中央正楼梯的平台上,她们又被日本货吸引住了。自从慕雷拿冒险当娱乐、连他自己也没想到会有巨大的成功,在相同的地方设置了一个摆着几件旧古董的小陈列桌以来,这一个柜台已经扩大了许多。很少有部在创办时是像这样

没有起色的,可是现在到处堆着一些古铜、古象牙和古漆器,它每年有一百五十万法郎的生意,它把整个远东的古董搬了来,有些旅行家替他到皇宫和庙堂去搜罗。此外还要创办几个部门,他们准备在十二月里试办两个新部,以便填充冬天淡季的空档:一个书籍部和一个儿童玩具部,这些部也必然会不断扩大而且清除了附近的生意人家。用四年的工夫就足够使日本货部把巴黎全部爱好古董的顾客吸引至此。

尽管戴佛日夫人心怀怨恨发誓什么东西都不买,这一次她却在一件细巧雅致的象牙制品前投降了。

“把这件东西给我送回去,”她在附近的一个收银台匆忙地说。“是九十个法郎吧?”

等到看见玛尔蒂夫人和她的女儿埋头在挑选一些挑着担子卖的瓷器,她便拉住居巴尔夫人又说:“我们在阅览室再碰面吧……我真的要去坐一会儿了。”

到了阅览室里,这两位太太不得不站着。围着那张铺满了报纸的大桌子,所有的椅子都被人占去了。有些胖男人挺着肚子仰躺着在读报,绝没有客气的让出他们的位置来的想法。几个女人在写信,鼻子一直碰到纸上,仿佛要用她们帽子上的花把信纸遮起来;不过,德·勃夫夫人并还在那里,昂丽叶特不耐烦了,这时她看见了瓦拉敖斯,他也在找他的女人和岳母。他鞠了躬,最后他说:“她们一定是在花边部里,拉都拉不出来……我去看看。”

而且在他离去以前他还仗义豪爽地给她们找到了两个座位。

在花边部里,人群时刻都在增长。白色的大展览用最纤美的和最珍贵的白色物品赢得了了胜利。那里的敏锐的**——一种疯狂的欲望的冲击,让所有的女人都着了魔。人们把这一部改成一座白色教堂。一些绢网和一些镂空花边从高处垂落下来形成白色的天空,有一片云纱把晨光遮挡。绕着柱子吊挂着马林花边和瓦郎西恩花边,和舞女的白色裙裾,形成了一片白色波动一直垂到地面。然后在四面八方,在所有的柜台上,是雪一样的白色,有像气息般轻飘的西班牙绢花边,有在细密的网格上绣着大花朵的布鲁塞尔花边,有手工的刺绣和图案颜色较浓的威尼斯刺绣,有阿郎松刺绣和富丽堂皇的布鲁日花边。这像是服装之神在那里建造了他的白色的天幕。

德·勃夫夫人徘徊在陈列品前,心里有一种难舍的欲念,要把手伸进织物里去,和她的女儿走了好半天后,才决定要杜洛施拿阿郎松刺绣给她看。他先是拿出了一种仿制品;可是她要看的是真正的阿郎松,她不满意这些三百法郎一米的小装饰,她要那些上千法郎的下摆装饰,八九百法郎的手帕和扇子。柜台上马上铺满了一堆奢侈品。稽查茹夫在一个角落里,一刻不停地盯着德·勃夫夫人,尽管后者表面上逍遥散步,他却站在从群中间不动,露出淡然的态度,眼睛始终盯在她身上。

“有手工刺绣的围巾吗?”伯爵夫人问杜洛施。“麻烦你拿给我看看。”

这个店员已经被她们耽搁了二十分钟的时间了,可是她的气派堂皇,有着一个公爵夫人的身材和声音,他便不敢加以拒绝。不过他很犹豫,因为店员受到告诫不许把珍贵的花边成堆地摆出来,而且上个星期他让人偷盗了十米的贵重花边。但她同他讲条件,他便让步了,把那堆阿郎松刺绣放开了一会儿,到他身后边一个抽屉里去拿她要的围巾。

“您瞧,妈妈,”勃郎施说,她在旁边找到一个装满廉价小瓦郎西恩花边的盒子,“可以拿这个当枕头。”

德·勃夫夫人没有回答。她的女儿转过了她那松软的面孔,看见母亲两手插进花边中间,正要把阿郎松刺绣的裾饰放进她的大衣袖口里去。她看来并不诧异,她本能地向前一步挡住她,这时茹夫突然站到她们中间了。他弯下腰来,对着伯爵夫人耳边,很有礼貌地悄悄说:“夫人,请跟我来。”

她短暂地反抗了一下。

“可是为什么呢,先生?”

“请随我来,夫人,”稽查维持原有的声调反复说。

她的脸上现出了苦恼,眼睛向周围迅速地扫了一圈。然后她服从了,又恢复了她那高傲的风采,随在他身边走去,像是一个皇后一样信赖着一个副官的保护。挤在那里的顾客甚至没有一个人看见了这个景象。拿着围巾又回到柜台的杜洛施,张大了嘴,看到她被带走:怎么!她也是的!这么高贵的夫人!难道所有的人都要搜身啦!没被带走的勃郎施,远远地跟着她的母亲,她滞留在摩肩擦背苍白面色的人群中间,一方面觉得有义务不能丢弃她的母亲,一方面又怕跟母亲一起被扣留。她看见母亲走进了布尔当寇的办公室,她只在门前徘徊。

刚刚被慕雷摆脱掉的布尔当寇,正好也在那里。照例,这些有名望的人犯了这一类的偷盗,是由他来宣判的。很久以来茹夫便在窥探她,曾经把他的怀疑稍稍告诉给布尔当寇听;因此,当稽查把这事向他提及了一两句的时候,他并不感到惊异;再说,他的手上,曾经办过这类不同寻常的案例,他曾说女人对服装的追求一旦着了迷便什么事都能作得出来。由于他必须顾全经理和这个女盗窃平素的交际关系,他便对她表现得十分的礼貌。

“夫人,一时的意志薄弱,我们是原谅的……我请你考虑一下这样做会给你带来什么后果。如果有其它人看见了你把花边藏进去……”

可是她愤怒地截断他的话。她,一个小偷!他把她当成什么人啦?她是德·勃夫伯爵夫人,她的丈夫是养马场的总监,可以进出宫廷的。

“我知道,我知道,夫人,”布尔当寇稳静地回答。“我很荣幸地认识您……首先请你把你身上的花边拿出来吧……”

她再次表示抗议,她不许他再多讲一句,她装得很到位,甚至流出了一个被侮辱的高贵夫人的眼泪。如果不是他,其他的人都会动摇了,都会害怕犯了无可救药的错误,因为她恐吓他为了报复这样的侮辱要把这件事诉诸法庭。

“请你注意,先生!我的丈夫要向内阁报告的。”

“好吧,看来你也不比其他人懂道理,”布尔当寇不耐烦地大声说。

“既然如此就要搜你啦。”

她还是不让步,她信心满满地说:“就这样吧,你们搜吧……可是,我要警告你们,你们是拿你们的店在冒险。”

茹夫去找了两个胸衣部的女售货员来。他回来的时候,向布尔当寇报告,这位夫人的女儿留在外面,还没有离开门口,他请示是不是也得把她带进来,虽然他并没有看见她拿什么东西。主管人永远是公平的,看在道德面上,决定没必要她进来,以免一个母亲在她的女儿面前出丑。这时两个男人退到隔壁的一间房里去,两个女售货员便搜查伯爵夫人,甚至脱掉了她的衣裳,要查查她的胸部和屁股。除了藏在一只袖口里的十二米每米价值一千法郎的阿郎松刺绣的裾饰之外,她们在她那扁平而暖和的胸口,找到一方手帕、一把扇子和一条领带,总共约一万四千法郎的花边。一年以来,德·勃夫夫人受着难以压抑的强烈欲望的侵扰这样偷窃。这种症状日趋恶化和扩大,一直变成了她生存上的一种不可或缺的快感,把她一切谨慎的理智都驱除了,而由于这是她在大众眼皮底下拿她的姓名、她的自尊心和她丈夫的崇高地位来冒险,所以也就愈发感到刺激。现在她的丈夫允许她掏空他的钱袋,虽然她满口袋装着钱,可是她还是要偷,为偷而偷,像是一个人为了恋爱而恋爱,她在欲望的鞭策下,在神经失常的病态里,她无法满足的奢侈的贪欲,就把她从前走过大店家所感到的巨大而强烈的**在她身上发展起来。

“这是有人设好的圈套!”当布尔当寇和茹夫再次回来的时候,她喊叫着。

“有人把这些花边塞到我身上来的,啊!在上帝面前,我起誓!”

现在她拼命地大哭起来,瘫在一把椅子上,穿着没有扣好的衣裳抽泣着。主管人把女售货员打发走了。然后他露出稳静的态度又说:“夫人,我们很乐意为了你的家庭的原因把这件遗憾的事情压下去。可是首先你得在这样写明的一张字据上签个字:‘我偷了妇女乐园的花边”以及花边的详细品种和这一天的日期……还有,只要你什么时候愿意带来两千法郎赠给穷人,我便可以把这张字据还给你。”

她又站起来,重新抵抗着大声说:“我绝不会签字的,我宁可死掉。”

“你不会死掉的,夫人。不过我要预先警告你,我就要派人去找警察了。”

于是发生了一个可怕的场面。她辱骂他,她嘀嘀咕咕地说男人们这样折磨一个女人是无耻的。她那女神般的美貌,她那庄严堂皇的肉体,陷入一种下流的愤怒。之后,她试图软化他们,她用他们母亲的名义向他们恳求,她说她要拖住他们的脚。直到看见他们仍然冷冰冰的,铁面无私的样子,她便忽地坐下去,用一只颤抖的手写下字据了。笔淌出墨来;写出几个字:“我偷盗了,”她发疯似地用力写,差不多把那张薄纸都蹭破了;同时喘息着反复说:“喏,先生,喏,先生……我被迫屈服了……”

布尔当寇接过那张纸,小心地折起来,当着她的面放进一个抽屉里去,说道:“你看这种事太老套了,因为有些太太,在她们说过宁可死掉也不签字以后,一般地都忘记了来赎回她们所挂念的单据……总之,我保存着它看你怎么办吧。你自己评判一下吧,这个是否值两千法郎。”

她扣好了她的衣裳,又恢复了她的全部高傲,现在她总算付出了代价。

“我可以走了吗?”她发出简短的声调问道。

布尔当寇已经关注到其它的事情上去了。根据茹夫的报告,他决定解雇杜洛施:这个售货员太糊涂了,经常叫人家偷了东西去,他对他的顾客完全没有威力。德·勃夫夫人又重问了一遍,等到他们同意了,她便用一种凶得能杀人的目光罩住了他们两个。她有一大堆的粗话没说出口来,只从她的嘴里冒出一声类似能上俗剧的喊叫。

“该死!”她说着砰的一下关了门。

在此期间,勃郎施并没有远离那间办公室。她不清楚里边发生了什么事,茹夫和两个女售货员来了又去使她慌乱了,她心里浮现出宪兵、裁判所和监牢的情景。可是她张开大嘴呆住了:瓦拉敖斯来到她的面前,这位才做了一个月的丈夫,还在让她对于他们之间的亲呢感到不自在;他看见她那种痴呆的样子有些吃惊便问她。

“你妈妈呢?……你们走散了吗?……回答我呀,你叫我心里不安哩。”

她找不到一句妥帖的谎话来说。她在窘困中把声音放得十分低。

“妈妈,妈妈……她偷了东西……”

什么!偷了东西?终于他明白了。他妻子的浮肿的面孔——那副被恐惧吓得无血色的面具,把他吓坏了。

“偷的是花边,就像这样子,放进袖口里,”她结结巴巴地继续说。

“你看见她做的吗?你给她望风了吗?”他喃喃说,认为她是同谋,他浑身冰冷了。

他们必须止住谈话,有几个人已经转过头来。充满痛苦的踌躇使得瓦拉敖斯有一阵一动也不动。怎么办呢?他刚决定要走进布尔当寇的房间,这时他看见慕雷从大厅走过去。他让他的妻子等着他,他抓住了老同学的胳膊,断断续续地把这件事匆忙地讲给他听。慕雷赶紧把他领进自己的办公室,把这事可能的后果告诉他让他平静下来。他向他肯定地说他无需出面干涉,他解释这类的事将来会用什么方式解决,他本人对于这种偷窃丝毫不以为然,似乎他老早就料到了。然而瓦拉敖斯,当他不用害怕会被立刻逮捕的时候,却仍然不能用优雅平静地承受这种变故。他倒在一把太师椅里,现在他稍微清醒一点了,他盘算着自己的事悲叹地大谈起来。这是真的吗?他和一个有偷窃行为的家庭结合了!为了取得那位父亲的欢心便糊里糊涂结了婚!慕雷看着他哭泣,对于这种幼稚的粗暴感到惊异,一面回想起他从前的那种装模作样的悲观主义。他不是听见他三番五次地感叹人生的最后的空虚吗?不是说在这样的人生里他只能找到有些滑稽的恶行吗?因此为了让他的朋友放宽心,慕雷开了一会儿玩笑,用亲切的寻开心的话语劝他冷静。可是瓦拉敖斯忽地愤怒起来:他绝对不能保持他那临于绝境的哲学了,他整个的资产阶级的教育演变成要求节制的愤怒,迸发出来反对他的岳母。只要在他身上稍微发生一点人类的不幸——这种不幸是他冷冷地嘲笑的——这个大言不惭的怀疑论者便被打得流血了。这是令人厌恶的——人们把他们家族的名誉拖到泥泞里去,世界似乎摇摇欲坠了。

“好啦,你安静点吧,”慕雷满怀着怜悯心总结地说。“我不想再跟你说一切发生了的事情也就等于什么都没有发生,因为这在此时此刻似乎并不能安慰你。但是我相信,你应该去把你的胳膊伸给德·勃夫夫人,那样作要比传出流言来更加明智……真是见鬼!你这个人不是公开地说在宇宙的一切下流行为面前要保持冷静和蔑视的吗!”

“你注意!”瓦拉敖斯天真地叫起来,“那是这种事情发生在别人身上的时候!”

可是他站起来,他依照着他的老同学的劝说去做了。两个人回到大厅里,这时德·勃夫夫人从布尔当寇的房里走出来。她体面堂皇地接受了她的女婿的胳膊,而且慕雷用一种殷勤的尊敬态度向她鞠躬,他听见她说:“他们向我道了歉。真的,这种误会多可怕呀。”

勃郎施又跟他们会合了,她跟在他们的背后走着。他们慢慢地消失在人群中。

慕雷独自一人沉思着重新从各部走过去。这件事曾经把烦扰着他的内心斗争排遣开了,可是现在它的热力又增长了,让他决心去进行一次最大的拼搏。他心里升起了一种完全模糊的联想:这个不幸的女人的偷窥,这种被打倒在恶魔的脚下的、被征服的顾客的最后疯狂,使他想起了黛妮丝的高傲和复仇的形象,他在自己的脖子上感到了她那胜利的脚踝。他在中央楼梯的高处停住脚步,他观望着这个庞大的内堂好长时间了,他的成群结队的女人在里面挤来挤去。

六点的钟声就要敲响,外面的日光消散了,渐渐地照不到里边的大厅,各个厅房里已经昏暗无光,阴影慢慢地袭来。在这还没有消散尽的日光里,一盏又一盏,电灯亮了,那些不透明的白色球体如明亮的月亮分布在各个柜台的遥远的深处。这是一片凝聚得令人眼盲的白光,如褪色的繁星的反射般散布着,赶走了迟暮。然后,当全部灯光亮起来的时候,人群中发出一阵狂欢的响动,在这灯光的照明下,白色的大展览发射出神圣的仙境般的光彩。好像是这片奔放巨大的白色也变成了光辉在燃烧了。白色的歌曲飞舞曙光般燃烧的白色里。一道白色的闪光从麻布和白洋布的蒙西尼大厅里喷射出来,就像是从东方的天边最先点亮天空的一条光亮亮的带子;另外沿着米肖狄埃大厅,零星杂货部和纽带部,巴黎产品部和丝带部,投射出如远方的小山的影像,有珍珠母钮扣、包银的青铜和珍珠的白光。但是中央的内堂最能唱响冒着火苗的白色歌曲:围着柱子波动的白洋纱,罩着楼梯的白色斜纹布和被褥料,像旗帜那样卷起来的白色床垫子,在空中飞舞的白色花边和镂空花边,犹如一片如梦境的青空,又如在天国般炫目的白色上的一条通路,那里正在庆祝一个未知的女皇的大婚。丝绸部大厅的天幕像是巨人的卧室,有它的白窗帘、白纱和白绢,绽放出来的光彩遮住了人们可以望见新娘的白色**的目光。再没有比这更让人眼花缭乱的了,这是一片由各种白色形成的白色光辉,这是一片如在白光里下雪似的星光的粉末。

慕雷一直注视着那群在熊熊火焰中的女人。她们的黑影生机勃勃地浮现在苍白的背景上。长长的漩涡冲破了人群,这一天大倾销的狂热犹如在一阵迷糊中过去了,混乱的人头波浪般滚动着。人们开始走到门外,零乱的织物散布在各个柜台上,金钱在银柜里叮当响着;同时那些被剥光抢光的顾客们,半身颓废地,好像在一家暖昧的旅馆里喂饱了**欲、满足了一种不正当的欲念,正要走出去了。是他把她们控制到如此的程度,是他用他那无穷无尽的堆积如山的商品,用他的降价和退货,用他的豪爽仗义和广告,让她们要对他表示谢意。他甚至征服了一些妈妈们,他用一个暴君的兽性统御着一切,导致这种放纵毁坏了许多人家。他的创造带来了一种新信仰,那些教堂,渐渐人迹稀少了,从此一些无心的灵魂,被他的大百货商场吸引住了。女人到他的店里来消磨那些空闲的时间,度过她们从前在礼拜堂里所度过的打着寒噤和忧虑不安的那些时间:这是对消费的一种神经质的热情的需要,这是跟丈夫的一种抗争,这是超越了美的神圣的肉体不断革新的朝拜。如果他关了店门,马路上将会发生一场动乱,人们将发出绝望的呼喊,仿佛被禁入忏悔室和圣坛的信徒们一般。他看见她们在十年以来日渐增长的奢侈里,不管何时,固执地穿过了巨大的金属建筑的骨架,沿着悬空的楼梯和浮桥。迷到极致的玛尔蒂夫人和她的女儿,在家具部中间闲逛着。被小孩子们缠住的布尔德雷夫人在巴黎产品部脱不开身了。然后又来了一群人,德·勃夫夫人一直挽着瓦拉敖斯的胳膊,后面跟着勃郎施,到了每一个部都要停一停,这位夫人仍然敢用她那高尚的气派打量着织物。但是,从这人山人海的顾客中,从这充满着生命、鼓动着欲望、像给某一个王公举行众望所归的婚礼而布满堇花花束的大海里,慕雷终于认出戴佛日夫人的**的上胸,她正跟居巴尔夫人一起待在手套部里。尽管她怀有嫉妒的怨恨,却也在购买东西,于是他感觉到他又最后一次地成了主人,他把她们踩在他的脚底下,在炫目的电灯的灯光下,她们像是他可以从中抽取财富的一群家畜。

慕雷迈着机械的脚步顺着各个大厅走去,他心情恍惚地投身到人群地拥挤的里去。当他抬起头来,他发现自己到了新创办的时髦商品部,这一部的几面玻璃窗对着十二月十日街。在这里,他的额头抵着玻璃,又停了一下,他在望着人们走出去。落日把白色房屋的屋顶染黄了,这美好一天的蔚蓝色的天空黯淡下来,一片辽阔的纯净气息让人神清气爽;同时在已被迟暮掩盖的街道上,妇女乐园的电灯投射出像日落时时照耀在水平线上的凝固的星光。面对着歌剧院和交易所,排列着三排停留的车辆,笼罩在黑暗中,那些马具还一直反射着活跃的光辉,那是一盏灯笼的亮光,是银衔辔在闪烁。每一秒钟都有一个穿制服的小伙计的喊声叫着,于是就有一辆街头马车开过来或是一辆私人轿车离开了,装上一个顾客,然后响起嘹亮的马蹄声走远了。长排的车辆现在减少了,从这一边到另一边在关闭车门声、挥鞭声和集在车轮子当中的步行人的叽叽喳喳声中,六部车子带头滚动着。这像是持续不断的发放,像是一片顾客被辐射,被带往这个城市的四方去,发出如水闸似的轰响把这个店家掏空了。而乐园的车辆,大金字招牌,在高空中飘扬的旗帜,被夕阳的红光照得熠熠生辉,夕阳的红光在这片斜倾的照明下显得如此巨大,令人想起了那个大怪物般的广告,这个集合体的房舍连同它不断丰满的羽翼,吞并了附近一带,一直延伸到郊区远方的森林。扩张开来的巴黎的灵魂——一片辽阔而甜蜜的气息,在清爽的傍晚里酣睡了,它长久温柔地爱抚着那人群渐渐消失了的最后在街道上通行的一大串车辆,把他们带进黑暗的夜里。

慕雷的视线茫然了,他这时感觉到在他的身上贯穿着某一种伟大的东西;在那让他的肌肉发抖的胜利的寒颤里,面对着被征服的巴黎和女人,他突然间感到一种虚弱,一种意志的虚弱,这种虚弱又反过来把他打倒在一种更优越的力量下。这是在他的胜利之余甘心受人征服的一种不合理的需要,这是一个战士在他获胜的第二天要屈服在一个孩子的调戏之下的无聊举动。几个月以来一直在和自己对抗的他,就在今天还发誓要扑灭自己的**的他,却忽地一下子让步了,他感到强烈的头晕目眩,他要去做自己曾经相信是糊涂的事情,而且自以为很幸福了。他如此仓促地下定的决心,使他在瞬间有了那样的一种精力,让他觉得在这个世界里只看见了她。

当天晚上,在最后一餐以后,他在他的办公室里等待着。他像一个要拿自己的幸福作赌注的年轻人那么颤抖着,坐卧不安了,他不断地回到门边侧耳倾听店里的喧哗声,那些店员正在外面折叠东西,被混乱的商品一直埋没到肩膀上。每一次的脚步声,都让他的心脏阵悸动。他感到一阵激动,匆忙冲向前去,因为他听见了远处一片听不清的响动逐渐高涨起来。

这是那个带着款子的郎姆缓缓地接近了。这一天,款子的分量那么重,收进的现金有那么多,都必须有两个小伙计陪着他来。在他身后,约瑟和他的一个同伴被那些袋子——巨大的袋子——压得直不起身来。像是一些扔在他们的背上的石灰包;同时他拿着纸币和金子走在前面,一个纸夹子装着满满的票子,两个钱袋挂在他的脖子上,重得使他歪向右边断了胳膊的那一边。他流着汗喘着气慢慢地穿过店的内部从那些情绪高涨的店员中间走了过来。手套部和丝绸部的人开玩笑地伸出援手来帮他减轻他的负担,呢绒部和毛织品部的人们盼着他跌一跤,那样,金钱便会撒往各部的四面八方去。随后,他必须爬上楼梯,越过浮桥,还要向上爬,在建筑的骨骼里转圈儿,麻纱部、帽袜部和零星杂货部的人们目光都追随着他,张着大嘴出神地望着这笔在空中行走的财富。到了二楼,时装部、香水部、花边部、披肩部的人们虔诚地排成一行像是在圣容经过的道路上。从附近的四处,响起了叽叽喳喳的声音,人们向这头金牛犊致敬,掀起了一片喧哗。

慕雷打开门。郎姆进来了,后边跟着两个小伙计,脚步踉跄;虽然他正喘不过气来,却还有力气喊道:“一百万零两百四十七法郎九十五生丁!”

终于到了一百万了,在一天之内搜刮了一百万,慕雷向往这个数字已有很久了!然而他作出了愤怒的样子,像是一个人在期待中变成了被讨厌的人了那样,露出了失望的表情不耐烦地说道:“一百万,好啊!摆在那儿吧!”

郎姆知道他喜欢这样看着巨大的款子摆在他的写字台上,然后才把它们存放到总账房的金库里去。这一百万把写字台铺满了,压碎了文件,几乎打翻了墨水瓶;金子、银子和铜钱把钱袋撑破了,从袋子里流出来,散成一大堆,这一堆乱七八糟的款子,像是还带着暖气和生命从顾客的手中跑出来。

老板的淡漠使那位会计很伤心,在他走出去的那一刹那,布尔当寇来了,他快乐地喊叫着:“是吧!这一次我们做到啦!……我们挣到了一百万!”

可是他注意到慕雷发热症似的恍惚神情,便明白了而且静下来。他的目光里放射出快乐的光芒。在短暂的沉默之后,他又说:“你已经决定了吧?天哪!我支持你。”

突然慕雷站在他的面前,发出他的危难时刻的那种可怕的声音叫起来:“好男儿,我跟你说,你是太高兴啦……是吧?你相信我是要完蛋啦,你正要露出你的牙齿来。你当心吧,我是不会叫人家吃掉的!”

布尔当寇被这个洞察了一切的鬼男人的不留情面的攻击弄得狼狈不堪,喃喃说:“怎么回事呀?你在开玩笑吗?我一向是很佩服你的!”

“别撒谎了!”慕雷更凶暴地说。“你仔细听着,我们认为结婚会葬送了我们,是愚蠢的想法。难道那不是必需的健康吗?那不是生命的力量和秩序的本身吗!……好吧!是的,我的亲爱的,我要和她结婚,可是如果你要有所动作,我也会照样把你扔出去。真的!你也会像其他人一样的,布尔当寇!”

他打着手势叫他退出去。布尔当寇感到自己大势已去了,在这一次女人的大获全胜中被清除了。他走出去。恰好黛妮丝走进来,他向她深深地一鞠躬,心神恍惚了。

“啊!你总算是来了!”慕雷温柔地说。

黛妮丝激动得面色发白。她刚得到最后一个坏消息:杜洛施把他被解雇的消息告诉她了;她试图挽留他,说要去给他说情,可是他非常固执地准备离开,留下来有什么用呢?他为什么要来打乱这些幸福的人们呢?黛妮丝满腔是泪地向他道告别。她自己不也是在盼望被人遗忘吗?一切都要完了,她从未感觉到需要像现在这样,鼓起仅剩的力气来忍受这次的离别。如果她有足够的勇气压制下她的心情,在几分钟之内她便能够独自走开了,到远处去哭泣。

“先生,你要见我吗,”她冷静地说。“而且,我也要来谢谢你对我所有的好意。”

在进门的时候,她看见了写字台上的那一百万,而这种金钱的铺排叫她伤心。在她的上方,埃杜安夫人的肖像嵌在金像框里,她那丰满的嘴唇上永远保持着的微笑,像是在守护着这个地方。

“你不是决心离开我们吗?”慕雷颤着声问道。

“是的,先生,一定要走的。”

这时他捉住了她的双手,在他压抑自己长时间地冷漠对她之后,他的爱情终于爆发出来了,他温柔地说:“假如我和你结婚,黛妮丝,你还是一定要走吗?”

可是她抽出了双手,像是遭受了严重的打击之后挣扎着。

“啊!慕雷先生,我求你,不要说了!啊!我已经很痛苦啦!……我不能这样!我不能这样!……上帝作证,我就是为了躲开这种痛苦才要离开的!”

她用断断续续的话继续替自己辩解。这个店里的闲言闲语已经让人痛苦不堪了吗?他愿意让她在别人眼里和在他自己眼里像一个娼妇的样子吗?不,不,她要拿出勇气来,她要尽力阻止他去做这种荒唐事。而他呢,倍受折磨,安静地听她说话,热烈地反复说:“我要这么做……我要这么做……”

“不,这是不可能的……我的弟弟们怎么办呢?我是立誓不结婚的,我不能够把两个孩子交给你吧,是不是?”

“他们也会是我的弟弟……答应我吧,黛妮丝。”

“不,不,啊!放开我,不要逼我了!”

他慢慢地软下去,这最后一步逼得他发疯了。到底是为什么呢?已付出了这样的代价,她还要拒绝吗?从远方,他听见那为他创造财富的三千个职工的喧哗声。而那可怜的一百万也摆在这里!这笔钱像是一种讽刺,使他痛苦,他要把它扔到街上去了。

“你走吧!”他满眼含泪喊道。“去找你心爱的人吧……就是因为这个对不对?你曾经告诉过我了,我早该明白的,不应该令你受更多苦。”

她被这种彻底的绝望吓呆了。她的心都快要蹦出来了。可是,她像小孩子般急躁地扑上去搂住他的脖子,她也在流着泪,结结巴巴地说:“啊!慕雷先生,我爱的是你呀!”

最后的一阵声响从妇女乐园爆发了,这是大伙儿的欢呼声。埃杜安夫人的肖像和她那涂着色的双唇依旧在微笑着。慕雷坐在写字台上,坐在他不再看得见的一百万上。他没有放开黛妮丝,他狂热地把她紧紧地搂在自己的怀里,跟她说她现在可以走了,在瓦洛额度一个月的假,堵住人们的嘴,然后他亲自去接她,把完好的她好好地接回来。

(本章完)

目录

下一章