资治通鉴(中华国学经典)
字体: 16 + -

第29章 瓦岗义军

    “原文”

    〔隋炀帝大业十二年〕李密之亡也,往依郝孝德,孝德不礼之;又入王薄,薄亦不之奇也。密困乏,至削树皮而食之,匿于淮阳村舍,变姓名,聚徒教授。郡、县疑而捕之,密亡去,抵其妹夫雍丘令丘君明。君明不敢合,转寄密于游侠王秀才家,秀才以女妻之。君明从侄怀义告其事,帝令怀义自赍敕书与梁郡通守杨汪相知收捕,汪遣兵围秀才宅,适值密出外,由是获免,君明、秀才皆死。

    “译文”

    〔隋炀帝大业十二年(616年)〕李密逃亡,去投靠郝孝德,郝孝德对他不重视;又投王薄入伙,王薄对他也不赏识。李密困乏,弄得剥了树皮充饥,躲在淮阳的村落里,隐姓埋名,招收学生教书度日。郡、县对他产生怀疑前来逮捕,他又逃亡,投奔他的妹夫雍丘令丘君明。丘君明不敢让他留宿,把他转送到结交江湖好汉的王秀才家,王秀才把女儿嫁给了他。丘君明的堂侄丘怀义告发了这件事,隋帝就命令丘怀义带上诏敕去通知梁郡通守杨汪收捕李密。杨汪派兵围住王秀才家,正好李密外出,才得以幸免,丘君明、王秀才都被处死。

    “原文”

    韦城翟让为东都法曹,坐事当斩。狱吏黄君汉奇其骁勇,夜中潜谓让曰:“翟法司,天时人事,抑亦可知,岂能守死狱中乎!”让惊喜,曰:“让,圈牢之豕,死生惟黄曹主所命。”君汉即破械出之。让再拜曰:“让蒙再生之恩则幸矣,奈黄曹主何!”因泣下。君汉怒曰:“本以公为大丈夫。可救生民之命,故不顾其死以奉脱,奈何反效儿女子涕泣相谢乎!君但努力自免,勿忧吾也!”让遂亡命于瓦岗为群盗。同郡单雄信骁健,善用马槊,聚少年往从之。离狐徐世勣家于卫南,年十七,有勇略,说让曰:“东郡于公与勣俱为乡里,人多相识,不宜侵掠。荥阳、梁郡汴水所经,剽行舟,掠商旅,足以自资。”让然之,引众人二郡界,掠公私船,资用丰给,附者益众,聚徒至万余人。

    “译文”

    韦城人翟让在东都任法曹出了问题要被处斩。狱吏黄君汉钦佩翟让骁勇,夜里私自对他说:“翟法司,目前的天时人事,大家心里都很清楚,怎么能在监狱里等死!”翟让惊喜,说:“让,是被圈起来的猪,是死是活都得由黄曹主来作主。”黄君汉立即打开刑具放他出去。翟让再拜道:“让蒙受再生之恩自然十分幸运,黄曹主怎么办呢!”说着泪掉下来。黄君汉发怒道:“本以为公是大丈夫,可以解救老百姓的困苦,所以不惜性命来让你逃脱,怎么倒学着小儿女哭着鼻子来谢恩呢!您只须努力脱逃,不必为我操心!”翟让就此逃亡到瓦岗当了绿林好汉。和他同郡的单雄信很骁勇,擅长在马上使槊,招集了一群青少年入伙。离狐人徐世勐住在卫南,年方十七,有勇有谋,对翟让劝说道:“东君于公是我的乡里,熟识的人多,不便侵掠,荥阳郡和梁郡是汴水之所流经,在那里劫取来往的船只,抢掠商人旅客,财物足以够用。”翟让同意,率领部众进入二郡,掠取公私船只,供给丰足,投靠入伙的越来越多,结集了一万多人马。

    “原文”

    时又有外黄王当仁、济阳王伯当、韦城周文举、雍丘李公逸等皆拥众为盗。李密自雍丘亡命,往来诸帅间,说以取天下之策。始皆不信。久之,稍以为然,相谓曰:“斯人公卿子弟,志气若是。今人人皆云杨氏将灭,李氏将兴。吾闻王者不死,斯人再三获济,岂非其人乎!”由是渐敬密。

    “译文”

    当时又有外黄人王当仁、济阳人王伯当、韦城人周文举、雍丘人李公逸等聚众为盗。李密从雍丘出逃后,和这些首领往来,向他们游说取天下的策略。起初大家都不相信,时间一久,认为讲得有点道理,相互议论道:“这个人是公卿家的子弟,有这样的志气。如今人人都说杨氏将灭,李氏将兴,听说王者是不会死的,这个人再而三地死里逃生,说不定真是个王者吧!”于是对李密慢慢地敬重起来。

    “原文”

    密察诸帅惟翟让最强,乃因王伯当以见让,为让画策,往说诸小盗皆下之。让悦,稍亲近密,与之计事,密因说让曰:“刘、项皆起布衣为帝王。”今主昏于上,民怨于下,锐兵尽于辽东,和亲绝于突厥,方乃巡游扬越,委弃东都,此亦刘、项奋起之会也!以足下雄才大略,士马精锐,席卷二京,诛灭暴虐,隋氏不足亡也!”让谢曰:“吾侪群盗,日夕偷生草间,君之言者,非吾所及也!”……

    “译文”

    李密观察到各路首领中惟有翟让最强大,就通过王伯当去见翟让,替翟让出谋划策,去游说各路小盗叫他们都投顺了翟让。翟让很高兴,对李密亲近起来,和他商量谋划,李密就劝说翟让道:“刘邦、项羽都是从布衣起家而成为帝王,如今上头皇帝昏庸,下边百姓怨愤,精兵全都消耗在辽东,和亲又被突厥回绝,而皇帝还去扬越巡游,把东都丢开不管,这也正是刘、项奋起的时机啊!凭足下的雄才大略,又拥有精兵健马,席卷二京,诛灭暴虐,推翻隋朝应是轻而易举的事情!”翟让辞谢道:“我们只是一伙强盗,旦夕偷生于草莽之间,您所说的,不是我所能做到的啊!”……

    “原文”

    有贾雄者,晓阴阳占候,为让军师,言无不用。密深结于雄,使之托术数以说让;雄许诺,怀之未发。会让召雄,告以密所言,问其可否,对曰:“吉不可言。”又曰:“公自立恐未必成,若立斯人,事无不济。”让曰:“如卿言,蒲山公当自立何来从我?”对曰:“事有相因。所以来者,将军姓翟,翟者,泽也,蒲非泽不生,故须将军也。”让然之,与密情好日笃。

    “译文”

    有个叫贾雄的,懂得阴阳占候,充当翟让的军师,说的话翟让从没有不听从。李密下功夫结交贾雄,叫他假托术数来说动翟让,贾雄答应了,记在心上还没有机会开口。就在这时翟让召见他,告诉他李密所说的一切,问他这么办是否好,他回答道:“实在是妙不可言。”又说:“公自立为王怕未必能成功,如果立这一位,就绝没有不成事的。”翟让说:“照卿所说,蒲山公当自立为王,为什么来投靠我呢?”回答道:“得互相依靠。蒲山公之所以来,是因为将军姓翟,翟者,水泽也。蒲没有水泽便不能生长,因此得依靠将军。”翟让相信了他的话,与李密的交情一天天深起来。

    “原文”

    密因说让曰:“今四海糜沸,不得耕耘,公士众虽多,食无仓廪,惟资野掠,常苦不给。若旷日持久,加以大敌临之,必涣然离散。未若先取荥阳,伏兵馆谷,待士马肥充,然后与人争利。”让从之,于是破金堤关,攻荥阳诸县,多下之。

    “译文”

    李密就劝翟让说:“如今海内动乱,无从耕种,公手下兵众虽多,没有粮仓,只靠外出抢掠,经常苦于不够供应。如果旷日持久,再有大敌来临,必然一哄而散。不如先拿下荥阳,让部队在那里休整饱食,等到土饱马肥,然后再和人家争锋。翟让听从了,于是破了金堤关,进攻荥阳郡所属各县,多数拿了下来。

    “原文”

    荥阳太守郇王庆,弘之子也,不能讨,帝徙张须陀为荥阳通守以讨之。庚戌,须陀引兵击让。让向数为须陀所败,闻其来,大惧,将避之。密曰:“须陀勇而无谋,兵又骤胜,既骄且狠,可一战擒也。公但列阵以待,密保为公破之。”让不得已,勒兵将战,密分兵千余人伏于大海寺北林间。须陀素轻让,方陈而前,让与战,不利,须陀乘之,逐北十余里、密发伏掩之,须陀兵败。密与让及徐世勣、王伯当合军围之,须陀溃围出,左右不能尽出,须陀跃马复入救之,来往数四,遂战死。所部兵昼夜号哭,数日不止,河南郡、县为之丧气……

    “译文”

    荥阳太守郇王杨庆,是杨弘的儿子,没有能力对付翟让,隋帝把张须陀调任荥阳通守来征讨。十月二十七日,张须陀领兵进攻翟让。翟让多次被张须陀打败,听说他来到,十分恐惧。准备避开他。李密说:“张须陀有勇无谋,带的兵又打过多次胜仗,既骄又狠,可以一战而擒。公只须摆好阵势等待他,我保证给您把他打败。”翟让不得已,便部署军队准备迎战,李密分兵一千多人埋伏在大海寺北边的树林里。张须陀一向轻视翟让,结成方阵向前推进,翟让和他交战,不得手,张须陀掩杀过去,追赶了十多里,李密伏兵齐起,张须陀被杀败。李密和翟让以及徐世勣、王伯当各路兵马都围上来,张须陀冲出包围,但部属不能全部跟上,张须陀跃马重进包围圈救他们冲出去,这样来回到第四次,终于战死。他所带领的兵卒昼夜号哭,几天不止,河南的郡县都为之丧气……

    “原文”

    李密说翟让曰:“今东郡空虚,兵不素练,越王冲幼,留守诸官政令不一,士民离心。段达、元文都暗而无谋,以仆料之,彼非将军之敌。若将军能用仆计,天下可指麾而定。”乃遣其党裴叔方觇东都虚实,留守官司觉之,始为守御之备,且驰表告江都。密谓让曰:“事势如此,不可不发。兵法曰:‘先则制于己,后则制于人。’今百姓饥馑,洛口仓多积粟,去都百里有余,将军若亲帅大众,轻行掩袭,彼远未能救,又先无预备,取之如拾遗耳。比其闻知,吾已获之,发粟以赈穷乏,远近孰不归附!百万之众,一朝可集。枕威养锐,以逸待劳,纵彼能来,吾有备矣。然后檄召四方,引贤豪而资计策,选骁悍而授兵柄,除亡隋之社稷,布将军之政令,岂不盛哉!”让曰:“此英雄之略,非仆所堪;惟君之命,尽力从事,请君先发,仆为后殿。”庚寅,密、让将精兵七千人出阳城北,逾方山,自罗口袭兴洛仓,破之;开仓恣民所取,老弱襁负,道路相属。

    “译文”

    李密又劝说翟让道:“如今东都空虚,军队平素缺乏训练,越王的年纪小,留守的官员们各自发号施令,人心涣散。那里的段达、元文都愚昧少谋,以我的估计,都不是将军的对手。如果将军能采用我的计划,天下可指麾而定。”于是派他的党羽裴叔方去窥测东都的虚实,留守官员发觉了,开始作防御的准备,并且快马递表到江都向隋帝禀告。李密对翟让说:“事态已是如此,不能不发动了。兵法上说:‘先发则人家受制于己,后发则自己受制于人。’如今百姓正闹饥荒,洛口粮仓里屯积了大量粮食,距离东都百里以上,将军如果亲自率领大队,轻装前往掩袭,隋军路远无从救援,加之事先他们又没有防备,要拿下它真就象拾件掉下的东西一样容易。等到东都知道了,我们已经占领粮仓,开仓发粮米救济穷苦的百姓,远近还有谁不来归附!百万之众,一朝便可招集。凭借声威蓄养锐气,以逸待劳,隋军即使能来,我们也有充分准备了。然后我们就传布檄文号召四方,招引贤豪出谋划策,挑选骁勇授其兵权,清除亡隋的社稷,颁布将军的政令,岂非天下的美事!”翟让说:“这是英雄的方略,非我所能胜任;一切听您安排,我尽力去干,请您先出发,我来殿后。”庚寅(义宁元年三月初九日),李密、翟让带领精兵七千人出阳城之北,越过了方山,从罗口奔袭兴洛仓,攻了下来;发仓任凭百姓取粮,老弱都来背负,一路上络绎不绝。