古文观止下(华夏文化传世经典第二辑)
字体: 16 + -

第69章 丰乐亭记①

    欧阳修

    修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏②;中有清泉,然而仰出③。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

    滁于五代干戈之际④,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁⑤。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关⑥,欲求晖、凤就擒之所,而故老皆无在者。盖天下之平久矣。

    自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数。及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,削消磨⑦,百年之间,漠然徒见山高而水清。

    欲问其事,而遗老尽矣。

    今滁介子江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。

    民生不见外事,而安于畎亩衣食⑧,以乐生送死,而孰知上之功德,休养生息,涵煦百年之深也⑨。修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。

    掇幽芳而荫乔木⑩,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。

    因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。

    夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。

    庆历丙戌六月日,右正言,知制诰、知滁州军州事欧阳修记。

    〔注释〕①滁(chú除):州名,今安徽滁县。仁宗庆历五年(公元1045年),欧阳修因上书言事,得罪权臣,由河北都转运使降知滁州。本文作于欧阳修降知滁州的第二年。这是一篇山水记文,却俯仰今昔人事之变化,感慨系之,隐然有乐于安定,厌于兵革之意。有人认为;“此篇作于丰乐之时,忧深而思远”,“而文情抑扬吞吐,决不轻露”(并见高步瀛《唐宋文举要》注引)。联系宋代兵革不修,酿成积弱之祸的社会现实来看,这种说法并非虚谈。②窈(yǎo咬)然,幽深的样子。③(吻g翁的上声)然:泉水外涌的样子。④五代:指唐朝以后梁、唐、晋、汉、周五个朝代。⑥太祖皇帝:宋太祖赵匡胤(yìn印)。他原是周世宗柴荣的臣子,后来夺有天下,建立宋王朝,是宋朝的开国皇帝。李景:五代南唐的君主。李景,初名景通,既立,改名,后奉周正朔,避周讳,改名景。南唐,公元九三七年建国,占有吴越一带,建都金陵(今江苏南京市),公元九七五年被宋朝灭亡。清流山:在滁州西南二十五里。《宋史·太祖纪》:“世家三年(公元956年)春,从征淮南,南唐节度皇甫晖、姚凤众号十五万,塞清流关,击走之。”《资治通鉴》卷二九二《后周纪》三:晖兵败,走入滁州,后列兵于城下,“太祖拥马颈突阵而入,手剑击晖中脑,生擒之,并擒姚凤,遂克滁州。⑥清流关:南唐置,地尤险要,关在清流山上。⑦(chǎn产):同“铲”。⑧畎(quǎn犬)亩:田地。⑨涵煦(hán-xǔ含许):以恩泽化育天下的意思。⑩掇(duǒ夺):摘取。乔木:主干直而高的树木。刺史:汉、唐时,郡的主管官称太守,州的主管官称刺史,宋时废郡称州,州的主管官称“知某州军州事,或简称“知州”这里是沿袭旧称。庆历丙戌:即庆历六年(公元1046年)。右正言:谏官名,职事同唐代的右拾遗。知制诰:官名,掌起草诏令。唐宋时的地方官,一般带有朝职,右正言、知制诰,即欧阳修知滁州时所带的朝职。

    〔译文〕我来管理滁州后的第二年,夏天,喝上滁州的水才觉得水很甜。问问当地人,说是从州南面不远约百来步的地方弄来的。那个地方,上有丰山,高高耸立;下有幽深的山谷,黑的看不到底,山间有清凉的泉水,从石缝里一股股往外涌。上下左右,四面一瞧,我便爱上了这地方。于是,便疏通泉水,凿平山石,开辟出一块地方来造了这座亭子,和滁人来这儿游玩。滁州在五代战乱时期,是争战的场地。从前,太祖皇帝曾带领后周的军队,在州西南的清流山下,打败南唐李景的军队一十五万,在州城东门外,活捉李景的部将皇甫晖、姚凤,于是平定了滁州。我曾考察过这里的山川地势,按照地图上的标记,登高远望清流关,想找到皇甫晖、姚凤被活捉的地方,可是从前的老人都不在世了。原来天下太平已经有许多年了啊!自从唐朝失去它的统治,天下四分五裂,豪杰纷纷起兵争夺政权,四处割据称王的,多得数不清。等到宋朝承受天命,圣人出世,天下统一,从前各国所依仗的险阻地势,全部被铲除掉,一百多年来,分裂争战的痕迹消灭干净,只见高高的山,清清的水。想访问当年的事,可是先朝的老人都死光了。现在,滁州处在长江和淮河之间,是车船、商人和四方的客人都到不了的地方。老百姓终生看不到外地的事情,一心满足于靠种田过日子,快快乐乐地度过一生,有谁知道皇上的功劳恩德,使百姓休养生息,化育天下有近百年那样长久而深远呢?我来到滁州,喜欢这地方偏僻,公务少,又爱这地方风俗安闲。

    后来又在高山和深谷之间找到那股泉水,便常常与滁人来这儿游玩,抬头望那挺立的山峰,俯首听那清幽的泉声。春天,采摘幽香的花草,夏天,在高大的树下歇阴乘凉,到了秋天和冬季,风霜冰雪把满山的树叶摧落,山便显露出峭峻清秀的姿容,四季的景色,没有叫人不喜欢的。又欣幸这里的老百姓喜庆他们一年的好收成,并且喜欢和我一起游玩。因此,我依照这里的山川形势,如实作了描绘,又称道这里风俗的美好,使老百姓知道所以能平平安安地享受丰年的快乐,是因为有幸生在太平无事的年代。宣扬皇帝的恩德,与老百姓共同享受欢乐,是当刺史的应该做的事。于是我写了这篇《丰乐亭记》,用“丰乐”二宇来为这个亭子命名。

    庆历丙戌年六月某日,右正言,知制诰、知滁州军州事欧阳修记。