第30章 阳明脉解
“原文”
黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音,则惕(tì)然而惊,钟鼓不为动,闻木音而惊,何也?愿闻其故。
岐伯对曰:阳明者,胃脉也,胃者,土也,故闻木音而惊者,土恶木也。
帝曰:善。其恶火何也?
岐伯曰:阳明主肉,其脉血气盛,邪客之则热,热甚则恶火。
帝曰:其恶人何也?
岐伯曰:阳明厥则喘而惋,惋则恶人。
帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?
岐伯曰:厥逆连胜则死,连经则生。
帝曰:善。病甚则弃衣而走,登高而歌,或至不食数日,逾垣(yuán)上屋,所上之处,皆非其素所能也,病反能者何也?
岐伯曰:四肢者,诸阳之本也。阳盛则四肢实,实则能登高也。
帝曰:其弃衣而走者何也?
岐伯曰:热盛于身,故弃衣欲走也。
帝曰:其妄言骂,不避亲疏而歌者,何也?
岐伯曰:阳盛则使人妄盲骂,不避亲疏,而不欲食,不欲食,故妄走也。
黄帝问:“病变发生在足阳明经脉,不愿见人和火,听到木器撞击的声音就感到惊恐,但听到敲打钟鼓声却不感觉惊惧。为什么惧怕听见木音撞击声呢?”我希望听听其中的道理。
岐伯答:足阳明是胃的经脉,在五行中属土,木能克制土,所以听到木音而惊恐,是因为土不愿被木克制的缘故。
黄帝问:很对!那为什么不愿见火呢?
岐伯答:足相明经与肌肉有特殊的内在联系,主管全身的肌询,其经脉多血多气,外邪侵袭则引起发热,发热过甚则不愿见到火。
黄帝问:为什么患者不愿见人呢?
岐伯答:足阳明经气向上逆行,则引发呼吸喘促,心中闷烦,因此不愿见人。
黄帝问:有的患者阳明厥逆发生喘促而亡,有的虽喘促却不会死亡,这是什么原因?
岐伯答:如经脉气血厥逆若影响内脏,使内脏受到损伤,则喘促而死;如是经脉的气血过乱造成喘促,则病轻浅可生。
黄帝道:说得对!阳明病重时,有的患者把衣服脱掉乱跑乱跳,登上高处狂叫唱歌,或几天不吃东西,井仍能窜墙越屋,其而所登上的高处,是患者平时做不到的,生病后反能够上去,这是什么原因?,
岐伯答:四肢是诸条阻经的根本。阳气亢盛则四肢充实,所以能够登高。
黄帝问:那么不穿衣服而乱跑是为什么呢?
岐伯答:身热过于亢盛,所以脱掉衣服到处乱跑。
黄帝问:患者胡言乱语,咒骂他人,或不避亲疏而随意高歌,是什么原因?
岐伯答:热邪和阳气亢盛,扰乱了心神,故使其神志错乱,胡言骂人,不避亲疏,不知道吃饭;由于不知道吃饭,所以到处乱跑。
黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音,则惕(tì)然而惊,钟鼓不为动,闻木音而惊,何也?愿闻其故。
岐伯对曰:阳明者,胃脉也,胃者,土也,故闻木音而惊者,土恶木也。
帝曰:善。其恶火何也?
岐伯曰:阳明主肉,其脉血气盛,邪客之则热,热甚则恶火。
帝曰:其恶人何也?
岐伯曰:阳明厥则喘而惋,惋则恶人。
帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?
岐伯曰:厥逆连胜则死,连经则生。
帝曰:善。病甚则弃衣而走,登高而歌,或至不食数日,逾垣(yuán)上屋,所上之处,皆非其素所能也,病反能者何也?
岐伯曰:四肢者,诸阳之本也。阳盛则四肢实,实则能登高也。
帝曰:其弃衣而走者何也?
岐伯曰:热盛于身,故弃衣欲走也。
帝曰:其妄言骂,不避亲疏而歌者,何也?
岐伯曰:阳盛则使人妄盲骂,不避亲疏,而不欲食,不欲食,故妄走也。
黄帝问:“病变发生在足阳明经脉,不愿见人和火,听到木器撞击的声音就感到惊恐,但听到敲打钟鼓声却不感觉惊惧。为什么惧怕听见木音撞击声呢?”我希望听听其中的道理。
岐伯答:足阳明是胃的经脉,在五行中属土,木能克制土,所以听到木音而惊恐,是因为土不愿被木克制的缘故。
黄帝问:很对!那为什么不愿见火呢?
岐伯答:足相明经与肌肉有特殊的内在联系,主管全身的肌询,其经脉多血多气,外邪侵袭则引起发热,发热过甚则不愿见到火。
黄帝问:为什么患者不愿见人呢?
岐伯答:足阳明经气向上逆行,则引发呼吸喘促,心中闷烦,因此不愿见人。
黄帝问:有的患者阳明厥逆发生喘促而亡,有的虽喘促却不会死亡,这是什么原因?
岐伯答:如经脉气血厥逆若影响内脏,使内脏受到损伤,则喘促而死;如是经脉的气血过乱造成喘促,则病轻浅可生。
黄帝道:说得对!阳明病重时,有的患者把衣服脱掉乱跑乱跳,登上高处狂叫唱歌,或几天不吃东西,井仍能窜墙越屋,其而所登上的高处,是患者平时做不到的,生病后反能够上去,这是什么原因?,
岐伯答:四肢是诸条阻经的根本。阳气亢盛则四肢充实,所以能够登高。
黄帝问:那么不穿衣服而乱跑是为什么呢?
岐伯答:身热过于亢盛,所以脱掉衣服到处乱跑。
黄帝问:患者胡言乱语,咒骂他人,或不避亲疏而随意高歌,是什么原因?
岐伯答:热邪和阳气亢盛,扰乱了心神,故使其神志错乱,胡言骂人,不避亲疏,不知道吃饭;由于不知道吃饭,所以到处乱跑。